Holy Bible project logo icon
FREE OFF-line Bible for Android Get Bible on Google Play QR Code Android Bible
Holy Bible
for Android

is a powerful Bible Reader which has possibility to download different versions of Bible to your Android device.

Bible Verses
for Android

Bible verses includes the best bible quotes in more than 35 languages

Pear Bible KJV
for Android

is an amazing mobile version of King James Bible that will help you to read this excellent book in any place you want.

Pear Bible BBE
for Android

is an amazing mobile version of Bible in Basic English that will help you to read this excellent book in any place you want.

Pear Bible ASV
for Android

is an amazing mobile version of American Standard Version Bible that will help you to read this excellent book in any place you want.

BIBLE VERSIONS / Библия / Ветхий Завет / И҆схо́дъ

Библия - Церковнославянская

Бытїѐ И҆схо́дъ Леѵі́тъ

Глава 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40

1 Ѿвѣща́ же мѡѷсе́й и҆ речѐ: а҆́ще не ѹ҆вѣ́рѹютъ мѝ, нижѐ послѹ́шаютъ гла́са моегѡ̀, рекѹ́тъ бо, ѩ҆́кѡ не ѩ҆ви́сѧ тебѣ̀ бг҃ъ, что̀ рекѹ̀ къ ни҄мъ;

2 И҆ речѐ къ немѹ̀ гд҇ь: что̀ сїѐ є҆́сть въ рѹцѣ̀ твое́й; Ѻ҆́нъ же речѐ: же́злъ.

3 И҆ речѐ: пове́рзи є҆го̀ на зе́млю. И҆ ве́рже и҆̀ на зе́млю, и҆ бы́сть ѕмі́й: и҆ ѿбѣжѐ мѡѷсе́й ѿ негѡ̀.

4 И҆ речѐ гд҇ь къ мѡѷсе́ю: прострѝ рѹ́кѹ и҆ и҆мѝ за хво́стъ. Просте́ръ ѹ҆̀бо рѹ́кѹ, взѧ̀ за хво́стъ, и҆ бы́сть же́злъ въ рѹцѣ̀ є҆гѡ̀.

5 Да ѹ҆вѣ́рѹютъ тѝ, ѩ҆́кѡ ѩ҆ви́сѧ тебѣ̀ гд҇ь бг҃ъ ѻ҆тє́цъ твои́хъ, бг҃ъ а҆враа́мовъ и҆ бг҃ъ ї҆саа́ковъ и҆ бг҃ъ ї҆а́кѡвль.

6 Рече́ же є҆мѹ̀ гд҇ь па́ки: вложѝ рѹ́кѹ твою̀ въ нѣ́дро твоѐ. И҆ вложѝ рѹ́кѹ въ нѣ́дро своѐ, и҆ и҆з̾ѧ́тъ ю҆̀ ѿ нѣ́дра своегѡ̀, и҆ бы́сть рѹка̀ є҆гѡ̀ прокаже́на ѩ҆́кѡ снѣ́гъ.

7 И҆ речѐ па́ки є҆мѹ̀ гд҇ь: вложѝ рѹ́кѹ твою̀ въ нѣ́дро твоѐ. И҆ вложѝ рѹ́кѹ свою̀ въ нѣ́дро своѐ, и҆ и҆з̾ѧ́тъ ю҆̀ ѿ нѣ́дра своегѡ̀, и҆ бы́сть па́ки въ рѹмѧ́нствѣ пло́ти своеѧ̀.

8 А҆́ще же не ѹ҆вѣ́рѹютъ тебѣ̀, нижѐ послѹ́шаютъ гла́са зна́менїѧ пе́рвагѡ, ѹ҆вѣ́рѹютъ тебѣ̀ ра́ди гла́са зна́менїѧ втора́гѡ:

9 и҆ бѹ́детъ а҆́ще не ѹ҆вѣ́рѹютъ тебѣ̀ двѣма̀ зна́менїѧми си́ми, нижѐ послѹ́шаютъ гла́са твоегѡ̀, да во́змеши ѿ воды̀ рѣ́чныѧ, и҆ пролїе́ши на сѹ́хо: и҆ бѹ́детъ вода̀, ю҆́же во́змеши ѿ рѣкѝ, кро́вїю на сѹ́сѣ.

10 Рече́ же мѡѷсе́й ко гд҇ѹ: молю́сѧ тѝ, гд҇и: недоброрѣ́чивъ є҆́смь пре́жде вчера́шнѧгѡ и҆ тре́тїѧгѡ днѐ, нижѐ ѿне́лѣже нача́лъ є҆сѝ гл҃ати рабѹ̀ твоемѹ̀: хѹдогла́сенъ и҆ косноѧзы́ченъ а҆́зъ є҆́смь.

11 И҆ речѐ гд҇ь къ мѡѷсе́ю: кто̀ дадѐ ѹ҆ста̀ человѣ́кѹ; и҆ кто̀ сотворѝ нѣ́ма и҆ глѹ́ха, и҆ ви́дѧща и҆ слѣ́па; не а҆́зъ ли гд҇ь бг҃ъ;

12 и҆ нн҃ѣ и҆дѝ, и҆ а҆́зъ ѿве́рзѹ ѹ҆ста̀ твоѧ҄ и҆ ѹ҆стро́ю тебѣ̀, є҆́же и҆́маши глаго́лати.

13 Рече́ же мѡѷсе́й: молю́сѧ тѝ, гд҇и, и҆зберѝ могѹ́ща и҆но́го, є҆го́же по́слеши.

14 И҆ разгнѣ́вавсѧ ѩ҆́ростїю гд҇ь на мѡѷсе́а, речѐ: не се́ ли бра́тъ тво́й а҆арѡ́нъ леѵі́тинъ; вѣ́мъ, ѩ҆́кѡ глаго́лѧ возглаго́летъ ѻ҆́нъ вмѣ́стѡ тебє̀: и҆ сѐ, то́й и҆зы́детъ во срѣ́тенїе тебѣ̀, и҆ ѹ҆зрѣ́въ тѧ̀, возра́дѹетсѧ въ себѣ̀:

15 и҆ рече́ши къ немѹ̀, и҆ вда́си словеса̀ моѧ҄ во ѹ҆ста̀ є҆гѡ̀: а҆́зъ же ѿве́рзѹ ѹ҆ста̀ твоѧ҄ и҆ ѹ҆ста̀ є҆гѡ̀, и҆ ѹ҆стро́ю ва́мъ ѩ҆̀же и҆́мате твори́ти:

16 и҆ то́й возглаго́летъ ѿ тебє̀ къ лю́демъ, и҆ то́й бѹ́детъ ѹ҆ста̀ твоѧ҄: ты́ же бѹ́деши є҆мѹ̀ въ тѣ́хъ, ѩ҆̀же къ бг҃ѹ:

17 и҆ же́злъ се́й ѡ҆браще́нный въ ѕмїю̀, возмѝ въ рѹ́кѹ твою̀, си́мъ сотвори́ши зна́мєнїѧ.

18 По́йде же мѡѷсе́й, и҆ возврати́сѧ ко ї҆оѳо́рѹ те́стю своемѹ̀ и҆ речѐ: пойдѹ̀ и҆ возвращѹ́сѧ ко бра́тїи мое́й, и҆̀же во є҆гѵ́птѣ, и҆ ѹ҆ви́ждѹ, а҆́ще є҆щѐ жи́ви сѹ́ть. И҆ речѐ ї҆оѳо́ръ къ мѡѷсе́ю: и҆дѝ здра́въ. По дне́хъ же ѻ҆́ныхъ мно́гихъ, ѹ҆́мре ца́рь є҆гѵ́петскїй.

19 И҆ речѐ гд҇ь къ мѡѷсе́ю въ землѝ мадїа́мстѣй: и҆дѝ, ѿидѝ во є҆гѵ́петъ: и҆змро́ша бо всѝ и҆́щѹщїи дѹшѝ твоеѧ̀.

20 Пои́мъ же мѡѷсе́й женѹ̀ свою̀ и҆ ѻ҆троча́та, всадѝ ѧ҆̀ на ѻ҆слѧ́та, и҆ возврати́сѧ во є҆гѵ́петъ. И҆ взѧ̀ мѡѷсе́й же́злъ, и҆́же ѿ бг҃а, въ рѹ́кѹ свою̀.

21 Рече́ же гд҇ь къ мѡѷсе́ю: и҆дѹ́щѹ тебѣ̀ и҆ возвраща́ющѹсѧ во є҆гѵ́петъ, зрѝ всѧ҄ чѹдеса̀, ѩ҆̀же да́хъ въ рѹ́цѣ твоѝ, да сотвори́ши ѧ҆̀ пред̾ фараѡ́номъ: а҆́зъ же ѡ҆жесточѹ̀ се́рдце є҆гѡ̀, и҆ не ѿпѹ́ститъ люді́й:

22 ты́ же возглаго́леши фараѡ́нѹ: сїѧ҄ гл҃етъ гд҇ь бг҃ъ є҆вре́йскїй: сы́нъ мо́й пе́рвенецъ ї҆и҃ль:

23 рѣ́хъ же тебѣ̀: ѿпѹстѝ лю́ди моѧ҄, да мѝ послѹ́жатъ: а҆́ще ѹ҆́бѡ не хо́щеши ѿпѹсти́ти и҆̀хъ, блюдѝ ѹ҆̀бо, а҆́зъ ѹ҆бїю̀ сы́на твоего̀ пе́рвенца.

24 Бы́сть же на пѹтѝ на станѹ̀, срѣ́те є҆го̀ а҆́гг҃лъ гд҇нь и҆ и҆ска́ше є҆го̀ ѹ҆би́ти.

25 И҆ взе́мши сепфѡ́ра ка́мень, ѡ҆брѣ́за коне́чнѹю пло́ть сы́на своегѡ̀, и҆ припадѐ къ нога́мъ є҆гѡ̀ и҆ речѐ: ста̀ кро́вь ѡ҆брѣ́занїѧ сы́на моегѡ̀.

26 И҆ ѿи́де ѿ негѡ̀ а҆́гг҃лъ, зане́же речѐ: ста̀ кро́вь ѡ҆брѣ́занїѧ сы́на моегѡ̀.

27 Рече́ же гд҇ь ко а҆арѡ́нѹ: и҆зы́ди во срѣ́тенїе мѡѷсе́ю въ пѹсты́ню. И҆ и҆́де, и҆ срѣ́те є҆го̀ въ горѣ̀ бж҃їи: и҆ цѣлова́стасѧ ѻ҆́ба.

28 И҆ повѣ́да мѡѷсе́й а҆арѡ́нѹ всѧ҄ словеса̀ гд҇нѧ, ѩ҆̀же посла̀, и҆ всѧ҄ зна́мєнїѧ, ѩ҆̀же заповѣ́да є҆мѹ̀.

29 И҆́де же мѡѷсе́й и҆ а҆арѡ́нъ, и҆ собра́ша всѧ҄ ста́рцы сынѡ́въ ї҆и҃левыхъ:

30 и҆ глаго́ла и҆̀мъ а҆арѡ́нъ всѧ҄ словеса̀ сїѧ҄, ѩ҆̀же гл҃а бг҃ъ къ мѡѷсе́ю: и҆ сотворѝ зна́мєнїѧ пред̾ людьмѝ.

31 И҆ вѣ́роваша лю́дїе, и҆ возра́довашасѧ, ѩ҆́кѡ посѣтѝ бг҃ъ сы́ны ї҆и҃лєвы и҆ ѩ҆́кѡ призрѣ̀ на и҆́хъ скорбѣ́нїе: и҆ прекло́ншесѧ лю́дїе поклони́шасѧ.

<< ← Prev Top Next → >>