Holy Bible project logo icon
FREE OFF-line Bible for Android Get Bible on Google Play QR Code Android Bible
Holy Bible
for Android

is a powerful Bible Reader which has possibility to download different versions of Bible to your Android device.

Bible Verses
for Android

Bible verses includes the best bible quotes in more than 35 languages

Pear Bible KJV
for Android

is an amazing mobile version of King James Bible that will help you to read this excellent book in any place you want.

Pear Bible BBE
for Android

is an amazing mobile version of Bible in Basic English that will help you to read this excellent book in any place you want.

Pear Bible ASV
for Android

is an amazing mobile version of American Standard Version Bible that will help you to read this excellent book in any place you want.

BIBLE VERSIONS / Библия / Ветхий Завет / Чи́сла

Библия - Церковнославянская

Леѵі́тъ Чи́сла Второзако́нїе

Глава 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36

1 И҆ скота̀ мно́жество бѧ́ше сынѡ́мъ рѹви҄млимъ и҆ сынѡ́мъ га́дѡвымъ, мно́го ѕѣлѡ̀. И҆ ви́дѣша странѹ̀ ї҆ази́ровѹ и҆ странѹ̀ галаа́довѹ, и҆ бѧ́ше мѣ́сто, мѣ́сто ско́тно.

2 И҆ прише́дше сы́нове рѹви҄мли и҆ сы́нове га́дѡвы реко́ша къ мѡѷсе́ю и҆ ко є҆леаза́рѹ жерцѹ̀ и҆ ко кнѧзє́мъ со́нма, глаго́люще:

3 а҆тарѡ́ѳъ и҆ девѡ́нъ, и҆ ї҆ази́ръ и҆ намра̀, и҆ є҆севѡ́нъ и҆ є҆леа́ли, и҆ севама̀ и҆ нава́ѵъ и҆ веа́нъ,

4 землѧ̀, ю҆́же предадѐ гд҇ь пред̾ сы҄ны ї҆и҃левыми, землѧ̀ скотопита́телна є҆́сть, рабѡ́мъ же твои҄мъ ско́тъ є҆́сть.

5 И҆ рѣ́ша: а҆́ще ѡ҆брѣто́хомъ благода́ть пред̾ тобо́ю, да да́стсѧ на́мъ землѧ̀ сїѧ̀ рабѡ́мъ твои҄мъ во ѡ҆держа́нїе, и҆ не преводѝ на́съ чрез̾ ї҆ѻрда́нъ.

6 И҆ речѐ мѡѷсе́й сынѡ́мъ га́дѡвымъ и҆ сынѡ́мъ рѹви҄млимъ: бра́тїѧ ва́шѧ по́йдѹтъ на бра́нь, и҆ вы́ ли сѧ́дете тѹ̀;

7 и҆ вскѹ́ю развраща́ете се́рдце сынѡ́въ ї҆и҃левыхъ, не прейтѝ на зе́млю, ю҆́же дае́тъ гд҇ь и҆̀мъ;

8 не та́кѡ ли сотвори́ша ѻ҆тцы̀ ва́ши, є҆гда̀ посла́хъ ѧ҆̀ ѿ ка́дисъ-варнѝ соглѧ́дати зе́млю;

9 и҆ взыдо́ша до [де́бри грезно́вныѧ], и҆ соглѧ́даша зе́млю, и҆ ѿврати́ша се́рдце сынѡ́въ ї҆и҃левыхъ, ѩ҆́кѡ да не вни́дѹтъ въ зе́млю, ю҆́же дадѐ и҆̀мъ гд҇ь;

10 И҆ разгнѣ́васѧ ѩ҆́ростїю гд҇ь въ де́нь ѡ҆́нъ и҆ клѧ́тсѧ, гл҃ѧ:

11 а҆́ще ѹ҆́зрѧтъ человѣ́цы сі́и и҆зше́дшїи и҆з̾ є҆гѵ́пта, ѿ два́десѧти лѣ́тъ и҆ вы́шше, вѣ́дѹщїи добро̀ и҆ ѕло̀, зе́млю, є҆́юже клѧ́хсѧ а҆враа́мѹ и҆ ї҆саа́кѹ и҆ ї҆а́кѡвѹ: не послѣ́доваша бо в̾слѣ́дъ менє̀,

12 то́чїю хале́въ сы́нъ ї҆ефонні́инъ ѿлѹче́нный и҆ ї҆исѹ́съ сы́нъ наѵи́нъ, ѩ҆́кѡ послѣ́доваша в̾слѣ́дъ гд҇а.

13 И҆ разгнѣ́васѧ ѩ҆́ростїю гд҇ь на ї҆и҃лѧ, и҆ томѝ ѧ҆̀ въ пѹсты́ни четы́редесѧть лѣ́тъ, до́ндеже потреби́сѧ ве́сь ро́дъ творѧ́щїй ѕла҄ѧ пред̾ гд҇емъ.

14 Сѐ, воста́сте вмѣ́стѡ ѻ҆тє́цъ ва́шихъ, сокрѹше́нїе человѣ҄къ грѣ́шникѡвъ, приложи́ти є҆щѐ къ ѩ҆́рости гнѣ́ва гд҇нѧ на ї҆и҃лѧ:

15 ѩ҆́кѡ ѿвратите́сѧ ѿ негѡ̀, приложи́ти є҆щѐ ѡ҆ста́вити є҆го̀ въ пѹсты́ни, и҆ возбеззако́ннѹете на ве́сь со́нмъ се́й.

16 И҆ прїидо́ша къ немѹ̀ и҆ глаго́лаша: ѡ҆гра҄ды ѻ҆вца́мъ да согради́мъ здѣ̀ скотѡ́мъ свои҄мъ, и҆ гра́ды и҆мѣ́нїємъ на́шымъ:

17 и҆ мы̀ воѡрѹже́ни по́йдемъ на стражбѹ̀ пе́рвїи сынѡ́мъ ї҆и҃лєвымъ, до́ндеже введе́мъ ѧ҆̀ въ мѣ́сто и҆́хъ: и҆ да вселѧ́тсѧ и҆мѣ҄нїѧ на҄ша во градѣ́хъ ѹ҆твержде́ныхъ ра́ди живѹ́щихъ на землѝ:

18 не возврати́мсѧ въ до́мы на́шѧ, до́ндеже раздѣлѧ́тсѧ сы́нове ї҆и҃лтестїи, кі́йждо въ наслѣ́дїе своѐ:

19 и҆ ктомѹ̀ не наслѣ́димъ въ ни́хъ ѡ҆б̾ ѻ҆нѹ̀ странѹ̀ ї҆ѻрда́на и҆ да́лѣе, ѩ҆́кѡ прїѧ́хомъ жрє́бїѧ на́шѧ сїю̀ странѹ̀ ї҆ѻрда́на на восто́ки.

20 И҆ речѐ къ ни҄мъ мѡѷсе́й: а҆́ще сотворитѐ по словесѝ семѹ̀, а҆́ще воѡрѹжите́сѧ пред̾ гд҇емъ на бра́нь,

21 и҆ пре́йдетъ всѧ́къ ѻ҆рѹ́жникъ ва́шъ ї҆ѻрда́нъ пред̾ гд҇емъ на бра́нь, до́ндеже потреби́тсѧ вра́гъ є҆гѡ̀ ѿ лица̀ є҆гѡ̀,

22 и҆ ѡ҆блада́на бѹ́детъ землѧ̀ пред̾ гд҇емъ, и҆ посе́мъ возврати́тесѧ, и҆ бѹ́дете безви́нни пред̾ гд҇емъ и҆ ѿ ї҆и҃лѧ: и҆ бѹ́детъ землѧ̀ сїѧ̀ ва́мъ во ѡ҆держа́нїе пред̾ гд҇емъ:

23 а҆́ще же не сотворитѐ та́кѡ, согрѣшитѐ пред̾ гд҇емъ, и҆ ѹ҆вѣ́сте грѣ́хъ ва́шъ, є҆гда̀ ва́съ пости́гнѹтъ ѕла҄ѧ:

24 и҆ соградитѐ вы̀ себѣ̀ гра́ды и҆мѣ́нїю ва́шемѹ и҆ ѡ҆гра҄ды скотѡ́мъ ва́шымъ: и҆ и҆сходѧ́щее и҆з̾ ѹ҆́стъ ва́шихъ сотворитѐ.

25 И҆ реко́ша сы́нове рѹви҄мли и҆ сы́нове га́дѡвы къ мѡѷсе́ю, глаго́люще: рабѝ твоѝ сотворѧ́тъ, ѩ҆́коже гд҇ь на́шъ повелѣ́лъ є҆́сть:

26 и҆мѣ́нїе на́ше, и҆ жєны̀ на́ши, и҆ ве́сь ско́тъ на́шъ да бѹ́дѹтъ во градѣ́хъ галаа́довыхъ:

27 раби́ же твоѝ пре́йдѹтъ всѝ воѡрѹже́ни и҆ ѹ҆гото́вани пред̾ гд҇емъ на бра́нь, ѩ҆́коже гл҃етъ гд҇ь.

28 И҆ приста́ви и҆̀мъ мѡѷсе́й є҆леаза́ра жерца̀ и҆ ї҆исѹ́са сы́на наѵи́на, и҆ кнѧ҄зи ѻ҆те́чествъ племе́нъ сынѡ́въ ї҆и҃левыхъ.

29 И҆ речѐ къ ни҄мъ мѡѷсе́й: а҆́ще пре́йдѹтъ сы́нове рѹви҄мли и҆ сы́нове га́дѡвы съ ва́ми чрез̾ ї҆ѻрда́нъ, всѧ́къ воѡрѹже́нъ на бра́нь пред̾ гд҇емъ, и҆ ѡ҆блада́ете земле́ю пред̾ собо́ю, и҆ дади́те и҆̀мъ зе́млю галаа́довѹ во ѡ҆держа́нїе.

30 А҆́ще ли не пре́йдѹтъ воѡрѹже́ни съ ва́ми на бра́нь пред̾ гд҇емъ, то̀ предпосли́те и҆мѣ́нїе и҆́хъ и҆ жєны̀ и҆́хъ и҆ скоты̀ и҆́хъ пре́жде ва́съ на зе́млю ханаа́ню, и҆ да наслѣ́дѧтъ кѹ́пнѡ съ ва́ми въ землѝ ханаа́ни.

31 И҆ ѿвѣща́ша сы́нове рѹви҄мли и҆ сы́нове га́дѡвы, глаго́люще: є҆ли҄ка гл҃етъ гд҇ь рабѡ́мъ свои҄мъ, та́кѡ сотвори́мъ мы̀:

32 пре́йдемъ воѡрѹже́ни пред̾ гд҇емъ въ зе́млю ханаа́ню, и҆ дади́те на́мъ во ѡ҆держа́нїе странѹ̀ сїю̀ ї҆ѻрда́на.

33 И҆ дадѐ и҆̀мъ мѡѷсе́й сынѡ́мъ га́дѡвымъ и҆ сынѡ́мъ рѹви҄млимъ и҆ полѹпле́мени манассі́инѹ сынѡ́въ ї҆ѡ́сифовыхъ ца́рство сиѡ́на царѧ̀ а҆морре́йска и҆ ца́рство ѡ҆́га царѧ̀ васа́нска, зе́млю и҆ гра́ды съ предѣ҄лы є҆ѧ̀, гра́ды ѡ҆крє́стныѧ землѝ.

34 И҆ согради́ша сы́нове га́дѡвы девѡ́нъ и҆ а҆тарѡ́ѳъ и҆ а҆рои́ръ,

35 и҆ сѡфа́нъ и҆ ї҆ази́ръ, и҆ вознесо́ша и҆̀хъ,

36 и҆ намра́мъ и҆ веѳара́нъ гра́ды твє́рды, и҆ ѡ҆гра҄ды ѻ҆вца́мъ.

37 И҆ сы́нове рѹви҄мли согради́ша є҆севѡ́нъ и҆ є҆леа́ли и҆ карїаѳаі́мъ,

38 и҆ навѡ́нъ и҆ веельмеѡ́нъ ѡ҆граждє́ны, и҆ севама̀: и҆ прозва́ша по и҆менѡ́мъ свои҄мъ и҆мена̀ градѡ́мъ, ѩ҆̀же согради́ша.

39 И҆ и҆́де ѹ҆́ръ сы́нъ махі́ровъ, внѹ́къ манассі́евъ, въ галаа́дъ, и҆ взѧ̀ є҆го̀, и҆ погѹбѝ а҆морре́а живѹ́щаго въ не́мъ:

40 и҆ дадѐ мѡѷсе́й галаа́дъ махі́рѹ сы́нѹ манассі́инѹ, и҆ всели́сѧ тѹ̀.

41 И҆ ї҆аі́ръ сы́нъ манассі́евъ и҆́де и҆ взѧ̀ се́ла и҆́хъ, и҆ прозва́ша ѧ҆̀ [се́ла ї҆аі́рѡва].

42 И҆ нава́ѵъ и҆́де и҆ взѧ̀ каа́ѳа и҆ се́ла є҆гѡ̀, и҆ и҆менова̀ ѧ҆̀ [навѡ́ѳъ] ѿ и҆́мене своегѡ̀.

<< ← Prev Top Next → >>