Holy Bible project logo icon
FREE OFF-line Bible for Android Get Bible on Google Play QR Code Android Bible
Holy Bible
for Android

is a powerful Bible Reader which has possibility to download different versions of Bible to your Android device.

Bible Verses
for Android

Bible verses includes the best bible quotes in more than 35 languages

Pear Bible KJV
for Android

is an amazing mobile version of King James Bible that will help you to read this excellent book in any place you want.

Pear Bible BBE
for Android

is an amazing mobile version of Bible in Basic English that will help you to read this excellent book in any place you want.

Pear Bible ASV
for Android

is an amazing mobile version of American Standard Version Bible that will help you to read this excellent book in any place you want.

BIBLE VERSIONS / Библия / Ветхий Завет / Сѹді́й ї҆сра́илевыхъ

Библия - Церковнославянская

Ї҆исѹ́са Наѵи́на Сѹді́й ї҆сра́илевыхъ Рѹ́ѳь

Глава 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21

1 И҆ и҆́де самѱѡ́нъ въ га́зѹ, и҆ ви́дѣ та́мѡ женѹ̀ блѹдни́цѹ и҆ вни́де къ не́й.

2 И҆ повѣ́даша га́зѧнѡмъ, глаго́люще: прїи́де самѱѡ́нъ сѣ́мѡ. И҆ ѡ҆быдо́ша и҆ подсѣдо́ша є҆мѹ̀ всю̀ но́щь ѹ҆ вра́тъ гра́дныхъ, и҆ ѹ҆таи́шасѧ всю̀ но́щь, глаго́люще: до́ндеже ѡ҆свѣта́етъ ѹ҆́тро, и҆ ѹ҆бїе́мъ є҆го̀.

3 И҆ спа̀ самѱѡ́нъ до полѹ́нощи: и҆ воста̀ въ полѹ́нощи, и҆ восхи́ти двє́ри ѹ҆ вра́тъ гра́да со ѻ҆бѣ́ими вереѧ́ми, и҆ под̾ѧ̀ ѡ҆́ныѧ съ заво́рою, и҆ возложѝ ѧ҆̀ на ра́мена своѧ҄, и҆ вознесѐ ѧ҆̀ на ве́рхъ горы̀, ѩ҆́же пред̾ лице́мъ хеврѡ́на, и҆ положѝ и҆̀хъ та́мѡ.

4 И҆ бы́сть по се́мъ, и҆ возлюбѝ женѹ̀ ѿ водоте́чи сѡри́ховы: и҆́мѧ же є҆́й далі́да.

5 И҆ взыдо́ша къ не́й кнѧ҄зи и҆ноплемє́нничи и҆ реко́ша є҆́й: прельстѝ є҆го̀, и҆ ви́ждь, въ че́мъ є҆́сть крѣ́пость є҆гѡ̀ вели́каѧ, и҆ чи́мъ премо́жемъ є҆го̀, и҆ свѧ́жемъ є҆го̀, ѩ҆́кѡ смири́ти є҆го̀: и҆ мы̀ тебѣ̀ дади́мъ кі́йждо ты́сѧщѹ и҆ сто̀ сре́бреникѡвъ.

6 И҆ речѐ далі́да къ самѱѡ́нѹ: повѣ́ждь мѝ нн҃ѣ, въ че́мъ крѣ́пость твоѧ̀ (та́кѡ) вели́каѧ, и҆ чи́мъ свѧ́жешисѧ и҆ смири́шисѧ;

7 И҆ речѐ є҆́й самѱѡ́нъ: а҆́ще свѧ́жѹтъ мѧ̀ седмїю̀ тѧтива́ми сыры́ми неистлѣ́вшими, и҆ и҆знемогѹ̀, и҆ бѹ́дѹ ѩ҆́кѡ є҆ди́нъ ѿ человѣ҄къ.

8 И҆ принесо́ша є҆́й кнѧ҄зи ѿ и҆ноплемє́нникъ се́дмь тѧти́въ мо́крыхъ неистлѣ́вшихъ, и҆ свѧза̀ є҆го̀ и҆́ми:

9 и҆ подса́да є҆мѹ̀ сѣдѧ́ше въ хра́минѣ. И҆ речѐ є҆мѹ̀: и҆ноплемє́нницы на тѧ̀, самѱѡ́не. И҆ расто́рже тѧтивы҄, а҆́ки бы кто̀ расто́ргнѹлъ соска́нїе и҆згре́бїй, є҆гда̀ ко́снетсѧ є҆мѹ̀ ѻ҆́гнь: и҆ не ѹ҆вѣ́дасѧ крѣ́пость є҆гѡ̀.

10 И҆ речѐ далі́да къ самѱѡ́нѹ: сѐ, прельсти́лъ є҆сѝ мѧ̀, глаго́лѧ ко мнѣ̀ лжѹ̀: нн҃ѣ ѹ҆̀бо повѣ́ждь мѝ, чи́мъ свѧ́жешисѧ;

11 И҆ речѐ къ не́й: а҆́ще вѧ́жѹще свѧ́жѹтъ мѧ̀ ѹ҆́жы но́выми, и҆́миже не дѣ́лано, и҆ и҆знемогѹ̀, и҆ бѹ́дѹ ѩ҆́кѡ є҆ди́нъ ѿ человѣ҄къ.

12 И҆ взѧ̀ далі́да ѹ҆́жы нѡ́вы и҆ свѧза̀ є҆го̀ и҆́ми, и҆ речѐ є҆мѹ̀: и҆ноплемє́нницы на тѧ̀, самѱѡ́не. Подса́да же сѣдѧ́ше въ хра́минѣ. И҆ расто́рже ѧ҆̀ ѿ рѹкѹ̀ своє́ю а҆́ки ни́ть.

13 И҆ речѐ далі́да къ самѱѡ́нѹ: да́же до нн҃ѣ прельща́лъ мѧ̀ є҆сѝ и҆ глаго́лалъ ко мнѣ̀ лжѹ̀: повѣ́ждь мѝ ѹ҆̀бо, чи́мъ свѧ́жешисѧ; И҆ речѐ є҆́й: а҆́ще сплете́ши се́дмь плени́цъ вла҄съ главы̀ моеѧ̀ спрѧде́нїемъ и҆ вбїе́ши ко́ломъ въ стѣ́нѹ, и҆ бѹ́дѹ не́мощенъ ѩ҆́кѡ є҆ди́нъ ѿ человѣ҄къ.

14 И҆ ѹ҆спѝ далі́да є҆го̀ на колѣ́нѣхъ свои́хъ, и҆ бы́сть внегда̀ ѹ҆снѹ́ти є҆мѹ̀, взѧ̀ далі́да се́дмь плени́цъ вла҄съ главы̀ є҆гѡ̀ и҆ сплетѐ спрѧде́нїемъ и҆ вонзѐ ко́ломъ въ стѣ́нѹ, и҆ речѐ: и҆ноплемє́нницы на тѧ̀, самѱѡ́не. И҆ возбнѹ̀ ѿ сна̀ своегѡ̀ и҆ и҆сто́рже ко́лъ сплете́нїемъ и҆з̾ стѣны̀, и҆ не ѹ҆вѣ́дасѧ крѣ́пость є҆гѡ̀.

15 И҆ речѐ къ немѹ̀ далі́да: ка́кѡ глаго́леши, возлюби́хъ тѧ̀, и҆ се́рдце твоѐ нѣ́сть со мно́ю; сѐ, тре́тїе прельсти́лъ є҆сѝ мѧ̀, и҆ не повѣ́далъ є҆сѝ мнѣ̀, въ че́мъ крѣ́пость твоѧ̀ вели́каѧ.

16 И҆ бы́сть є҆гда̀ стѹжѝ є҆мѹ̀ словесы̀ свои́ми по всѧ҄ дни҄, и҆ ѹ҆бѣдѝ є҆го̀, и҆ и҆знемо́же да́же до ѹ҆ме́ртвїѧ.

17 И҆ повѣ́да є҆́й всѐ се́рдце своѐ, и҆ речѐ къ не́й: желѣ́зо не взы́де на главѹ̀ мою̀, ѩ҆́кѡ назѡре́й є҆́смь а҆́зъ гд҇ѹ ѿ ѹ҆тро́бы ма́тере моеѧ̀: а҆́ще ѹ҆̀бо ѡ҆брі́юсѧ, ѿстѹ́питъ ѿ менє̀ крѣ́пость моѧ̀, и҆ и҆знемогѹ̀, и҆ бѹ́дѹ ѩ҆́коже всѝ человѣ́цы.

18 И҆ ви́дѣ далі́да, ѩ҆́кѡ повѣ́да є҆́й всѐ се́рдце своѐ, посла̀ и҆ призва̀ кнѧ҄зи и҆ноплемє́нничи, глаго́лющи: взы́дите є҆щѐ є҆ди́ною, ѩ҆́кѡ повѣ́да мѝ всѐ се́рдце своѐ. И҆ взыдо́ша къ не́й всѝ кнѧ҄зи и҆ноплемє́нничи, и҆ принесо́ша сребро̀ въ рѹка́хъ свои́хъ.

19 И҆ ѹ҆спѝ далі́да самѱѡ́на на колѣ́нѣхъ свои́хъ: и҆ призва̀ стригача̀, и҆ ѡ҆стрижѐ се́дмь плени́цъ вла҄съ главы̀ є҆гѡ̀: и҆ нача̀ смирѧ́тисѧ, и҆ ѿстѹпѝ крѣ́пость є҆гѡ̀ ѿ негѡ̀.

20 И҆ речѐ далі́да: и҆ноплемє́нницы на тѧ̀, самѱѡ́не. И҆ возбѹди́сѧ ѿ сна̀ своегѡ̀ и҆ речѐ: и҆зы́дѹ ѩ҆́коже и҆ пре́жде, и҆ ѡ҆трѧсѹ́сѧ. И҆ не разѹмѣ̀, ѩ҆́кѡ гд҇ь ѿстѹпѝ ѿ негѡ̀.

21 И҆ ѩ҆́ша є҆го̀ и҆ноплемє́нницы, и҆ и҆збодо́ша є҆мѹ̀ ѻ҆́чи, и҆ введо́ша є҆го̀ въ га́зѹ, и҆ ѡ҆кова́ша є҆го̀ пѹ҄ты мѣ҄дѧны: и҆ бѧ́ше мелѧ̀ въ хра́минѣ темни́чнѣй.

Сѹді́й ї҆сра́илевыхъ 16:21 - Samson\'s Hair in Cut
Samson\'s Hair in Cut
22 И҆ нача́ша власы̀ главы̀ є҆гѡ̀ растѝ по ѡ҆стриже́нїи.

23 И҆ кнѧ҄зи и҆ноплемє́нничи собра́шасѧ пожре́ти же́ртвѹ вели́кѹ дагѡ́нѹ бо́гѹ своемѹ̀ и҆ возвесели́тисѧ, и҆ реко́ша: предадѐ бо́гъ на́шъ въ рѹ́ки на́шѧ самѱѡ́на врага̀ на́шего.

24 И҆ ви́дѣша є҆го̀ лю́дїе, и҆ похвали́ша бо́га своего̀, ѩ҆́кѡ рѣ́ша: предадѐ бо́гъ на́шъ въ рѹ́ки на́шѧ врага̀ на́шего, ѡ҆пѹстоши́вшаго зе́млю на́шѹ, и҆ и҆́же ѹ҆мно́жи ѩ҆́звенныхъ на́шихъ.

25 И҆ бы́сть є҆гда̀ возблажа̀ се́рдце и҆́хъ, и҆ реко́ша: призови́те самѱѡ́на и҆з̾ до́мѹ темни́чнагѡ, и҆ да и҆гра́етъ пред̾ на́ми. И҆ призва́ша самѱѡ́на и҆з̾ до́мѹ темни́чнагѡ, и҆ и҆гра́ше пред̾ ни́ми: и҆ заѹша́хѹ є҆го̀, и҆ поста́виша є҆го̀ междѹ̀ стѡлпы̀.

26 И҆ речѐ самѱѡ́нъ ко ю҆́ноши держа́щемѹ є҆го̀ за рѹ́кѹ: ѡ҆ста́ви менѐ, да ѡ҆сѧжѹ̀ столпы̀, на ни́хже до́мъ се́й ѹ҆твержде́нъ є҆́сть, и҆ ѡ҆прѹ́сѧ на ни́хъ. Ю҆́ноша же сотворѝ та́кѡ.

27 До́мъ же бѧ́ше по́лнъ мѹже́й и҆ же́нъ, и҆ та́мѡ всѝ кнѧ҄зи и҆ноплемє́нничи: на кро́вѣ же то́мъ до тре́хъ ты́сѧщъ мѹже́й и҆ же́нъ, зрѧ́ще рѹга́емаго самѱѡ́на.

28 И҆ воззва̀ самѱѡ́нъ ко гд҇ѹ и҆ речѐ: а҆дѡнаї̀ гд҇и, гд҇и си́лъ, помѧни́ мѧ нн҃ѣ, и҆ ѹ҆крѣпи́ мѧ є҆щѐ є҆ди́ною, бж҃е, да возда́мъ мще́нїе є҆ди́но за два̀ ѡ҆́ка моѧ҄ фѷлїсті́мѡмъ.

29 И҆ ѻ҆б̾ѧ̀ самѱѡ́нъ ѻ҆́ба столпа҄ срє́днїѧ, на ни́хже хра́мина бѧ́ше ѹ҆твержде́на, и҆ ѡ҆пре́сѧ на ни́хъ, держѧ̀ є҆ди́нъ рѹко́ю десно́ю, а҆ дрѹгі́й лѣ́вою.

30 И҆ речѐ самѱѡ́нъ: да ѹ҆́мретъ дѹша̀ моѧ̀ со и҆ноплемє́нники. И҆ преклони́сѧ крѣ́постїю, и҆ падѐ хра́мина на кнѧ҄зи и҆ на всѧ҄ лю́ди и҆̀же въ не́й: и҆ бы́сть ме́ртвыхъ, и҆̀хже ѹ҆мертвѝ самѱѡ́нъ при сме́рти свое́й, мно́жае не́же и҆̀хже ѹ҆мертвѝ въ животѣ̀ свое́мъ.

Сѹді́й ї҆сра́илевыхъ 16:30 - Samson Destroys the Temple Dagon
Samson Destroys the Temple Dagon
31 И҆ снидо́ша бра́тїѧ є҆гѡ̀ и҆ ве́сь до́мъ ѻ҆тца̀ є҆гѡ̀, и҆ взѧ́ша є҆го̀: и҆ взыдо́ша, и҆ погребо́ша є҆го̀ междѹ̀ сараѝ и҆ междѹ̀ є҆сѳао́ломъ во гро́бѣ манѡ́ѧ ѻ҆тца̀ є҆гѡ̀. И҆ се́й сѹдѝ ї҆и҃лю лѣ́тъ два́десѧть. (И҆ воста̀ по самѱѡ́нѣ є҆мега́ръ сы́нъ є҆на́нь, и҆ ѹ҆бѝ ѿ и҆ноплеме́нникѡвъ ше́сть сѡ́тъ мѹже́й кромѣ̀ скота̀, и҆ спасѐ и҆ ѻ҆́нъ ї҆и҃лѧ.)

<< ← Prev Top Next → >>