Библия, Ѱалти́рь, Глава 118. is available here: https://www.bible.promo/chapters.php?id=10596&pid=21&tid=1&bid=85
Holy Bible project logo icon
FREE OFF-line Bible for Android Get Bible on Google Play QR Code Android Bible

Holy Bible
for Android

is a powerful Bible Reader which has possibility to download different versions of Bible to your Android device.

Bible Verses
for Android

Bible verses includes the best bible quotes in more than 35 languages

Pear Bible KJV
for Android

is an amazing mobile version of King James Bible that will help you to read this excellent book in any place you want.

Pear Bible BBE
for Android

is an amazing mobile version of Bible in Basic English that will help you to read this excellent book in any place you want.

Pear Bible ASV
for Android

is an amazing mobile version of American Standard Version Bible that will help you to read this excellent book in any place you want.

BIBLE VERSIONS / Библия / Ветхий Завет / Ѱалти́рь

Библия - Церковнославянская

Іѡвъ Ѱалти́рь При́тчей соломѡ́нихъ

Глава 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150

1 Бл҃же́ни непоро́чнїи въ пѹ́ть {въ пѹтѝ}, ходѧ́щїи въ зако́нѣ гд҇ни.

2 Бл҃же́ни и҆спыта́ющїи свидѣ҄нїѧ є҆гѡ̀, всѣ́мъ срдцемъ взы́щѹтъ є҆го̀.

3 Не дѣ́лающїи бо беззако́нїѧ въ пѹте́хъ є҆гѡ̀ ходи́ша.

4 Ты̀ заповѣ́далъ є҆сѝ за́пѡвѣди твоѧ҄ сохрани́ти ѕѣлѡ̀:

5 дабы̀ и҆спра́вилисѧ пѹтїѐ моѝ, сохрани́ти ѡ҆правда҄нїѧ твоѧ҄.

6 Тогда̀ не постыжѹ́сѧ, внегда̀ призрѣ́ти мѝ на всѧ҄ за́пѡвѣди твоѧ҄.

7 И҆сповѣ́мсѧ тебѣ̀ въ пра́вости се́рдца, внегда̀ наѹчи́тимисѧ сѹдба́мъ пра́вды твоеѧ̀.

8 Ѡ҆правда҄нїѧ твоѧ҄ сохраню̀: не ѡ҆ста́ви менѐ до ѕѣла̀.

9 Въ чесо́мъ и҆спра́витъ ю҆нѣ́йшїй пѹ́ть сво́й; внегда̀ сохрани́ти словеса̀ твоѧ҄.

10 Всѣ́мъ се́рдцемъ мои́мъ взыска́хъ тебѐ: не ѿри́ни менѐ ѿ за́повѣдїй твои́хъ.

11 Въ се́рдцы мое́мъ скры́хъ словеса̀ твоѧ҄, ѩ҆́кѡ да не согрѣшѹ̀ тебѣ̀.

12 Блг҇ве́нъ є҆сѝ, гд҇и: наѹчи́ мѧ ѡ҆правда́нїємъ твои҄мъ.

13 Ѹ҆стна́ма мои́ма возвѣсти́хъ всѧ҄ сѹдбы҄ ѹ҆́стъ твои́хъ.

14 На пѹтѝ свидѣ́нїй твои́хъ наслади́хсѧ, ѩ҆́кѡ ѡ҆ всѧ́комъ бога́тствѣ.

15 Въ за́повѣдехъ твои́хъ поглѹмлю́сѧ, и҆ ѹ҆разѹмѣ́ю пѹти҄ твоѧ҄.

16 Во ѡ҆правда́нїихъ твои́хъ поѹчѹ́сѧ: не забѹ́дѹ слове́съ твои́хъ.

17 Возда́ждь рабѹ̀ твоемѹ̀: живи́ мѧ, и҆ сохраню̀ словеса̀ твоѧ҄.

18 Ѿкры́й ѻ҆́чи моѝ, и҆ ѹ҆разѹмѣ́ю чѹдеса̀ ѿ зако́на твоегѡ̀.

19 Пришле́цъ а҆́зъ є҆́смь на землѝ: не скры́й ѿ менє̀ за́пѡвѣди твоѧ҄.

20 Возлюбѝ дѹша̀ моѧ̀ возжела́ти сѹдбы҄ твоѧ҄ на всѧ́кое вре́мѧ.

21 Запрети́лъ є҆сѝ гѡ́рдымъ: про́клѧти ѹ҆клонѧ́ющїисѧ ѿ за́повѣдїй твои́хъ.

22 Ѿимѝ ѿ менє̀ поно́съ {поноше́нїе} и҆ ѹ҆ничиже́нїе, ѩ҆́кѡ свидѣ́нїй твои́хъ взыска́хъ.

23 И҆́бо сѣдо́ша кнѧ҄зи и҆ на мѧ̀ клевета́хѹ, ра́бъ же тво́й глѹмлѧ́шесѧ во ѡ҆правда́нїихъ твои́хъ:

24 и҆́бо свидѣ҄нїѧ твоѧ҄ поѹче́нїе моѐ є҆́сть, и҆ совѣ́ти моѝ ѡ҆правда҄нїѧ твоѧ҄.

25 Прильпѐ землѝ дѹша̀ моѧ̀: живи́ мѧ по словесѝ твоемѹ̀.

26 Пѹти҄ моѧ҄ возвѣсти́хъ, и҆ ѹ҆слы́шалъ мѧ̀ є҆сѝ: наѹчи́ мѧ ѡ҆правда́нїємъ твои҄мъ.

27 Пѹ́ть ѡ҆правда́нїй твои́хъ вразѹми́ ми, и҆ поглѹмлю́сѧ въ чѹдесѣ́хъ твои́хъ.

28 Воздрема̀ дѹша̀ моѧ̀ ѿ ѹ҆ны́нїѧ: ѹ҆тверди́ мѧ въ словесѣ́хъ твои́хъ.

29 Пѹ́ть непра́вды ѿста́ви ѿ менє̀ и҆ зако́номъ твои́мъ поми́лѹй мѧ̀.

30 Пѹ́ть и҆́стины и҆зво́лихъ и҆ сѹдбы҄ твоѧ҄ не забы́хъ.

31 Прилѣпи́хсѧ свидѣ́нїємъ твои҄мъ, гд҇и, не посрамѝ менѐ.

32 Пѹ́ть за́повѣдїй твои́хъ теко́хъ, є҆гда̀ разшири́лъ є҆сѝ се́рдце моѐ.

33 Законоположѝ мнѣ̀, гд҇и, пѹ́ть ѡ҆правда́нїй твои́хъ, и҆ взыщѹ̀ и҆̀ вы́нѹ:

34 вразѹми́ мѧ, и҆ и҆спыта́ю зако́нъ тво́й и҆ сохраню̀ и҆̀ всѣ́мъ се́рдцемъ мои́мъ.

35 Наста́ви мѧ̀ на стезю̀ за́повѣдїй твои́хъ, ѩ҆́кѡ тѹ́ю восхотѣ́хъ.

36 Приклонѝ се́рдце моѐ во свидѣ҄нїѧ твоѧ҄, а҆ не въ лихои́мство.

37 Ѿвратѝ ѻ҆́чи моѝ є҆́же не ви́дѣти сѹеты̀: въ пѹтѝ твое́мъ живи́ мѧ.

38 Поста́ви рабѹ̀ твоемѹ̀ сло́во твоѐ въ стра́хъ тво́й.

39 Ѿимѝ поноше́нїе моѐ, є҆́же непщева́хъ: ѩ҆́кѡ сѹдбы҄ твоѧ҄ бл҃ги.

40 Сѐ, возжела́хъ за́пѡвѣди твоѧ҄: въ пра́вдѣ твое́й живи́ мѧ.

41 И҆ да прїи́детъ на мѧ̀ мл҇ть твоѧ̀, гд҇и, сп҇нїе твоѐ по словесѝ твоемѹ̀:

42 и҆ ѿвѣща́ю поноша́ющымъ мѝ сло́во, ѩ҆́кѡ ѹ҆пова́хъ на словеса̀ твоѧ҄.

43 И҆ не ѿимѝ ѿ ѹ҆́стъ мои́хъ словесѐ и҆́стинна до ѕѣла̀, ѩ҆́кѡ на сѹдбы҄ твоѧ҄ ѹ҆пова́хъ:

44 и҆ сохраню̀ зако́нъ тво́й вы́нѹ, въ вѣ́къ и҆ въ вѣ́къ вѣ́ка.

45 И҆ хожда́хъ въ широтѣ̀, ѩ҆́кѡ за́пѡвѣди твоѧ҄ взыска́хъ:

46 и҆ глаго́лахъ ѡ҆ свидѣ́нїихъ твои́хъ пред̾ цари҄ и҆ не стыдѧ́хсѧ:

47 и҆ поѹча́хсѧ въ за́повѣдехъ твои́хъ, ѩ҆̀же возлюби́хъ ѕѣлѡ̀:

48 и҆ воздвиго́хъ рѹ́цѣ моѝ къ за́повѣдемъ твои҄мъ, ѩ҆̀же возлюби́хъ, и҆ глѹмлѧ́хсѧ во ѡ҆правда́нїихъ твои́хъ.

49 Помѧнѝ словеса̀ твоѧ҄ рабѹ̀ твоемѹ̀, и҆́хже ѹ҆пова́нїе да́лъ мѝ є҆сѝ.

50 То́ мѧ ѹ҆тѣ́ши во смире́нїи мое́мъ, ѩ҆́кѡ сло́во твоѐ живи́ мѧ.

51 Го́рдїи законопрестѹпова́хѹ до ѕѣла̀: ѿ зако́на же твоегѡ̀ не ѹ҆клони́хсѧ.

52 Помѧнѹ́хъ сѹдбы҄ твоѧ҄ ѿ вѣ́ка, гд҇и, и҆ ѹ҆тѣ́шихсѧ.

53 Печа́ль прїѧ́тъ мѧ̀ ѿ грѣ҄шникъ, ѡ҆ставлѧ́ющихъ зако́нъ тво́й.

54 Пѣ҄та бѧ́хѹ мнѣ̀ ѡ҆правда҄нїѧ твоѧ҄ на мѣ́стѣ прише́лствїѧ моегѡ̀.

55 Помѧнѹ́хъ въ нощѝ и҆́мѧ твоѐ, гд҇и, и҆ сохрани́хъ зако́нъ тво́й.

56 Се́й бы́сть мнѣ̀, ѩ҆́кѡ ѡ҆правда́нїй твои́хъ взыска́хъ.

57 Ча́сть моѧ̀ є҆сѝ, гд҇и: рѣ́хъ сохрани́ти зако́нъ тво́й.

58 Помоли́хсѧ лицѹ̀ твоемѹ̀ всѣ́мъ се́рдцемъ мои́мъ: поми́лѹй мѧ̀ по словесѝ твоемѹ̀.

59 Помы́слихъ пѹти҄ твоѧ҄ и҆ возврати́хъ но́зѣ моѝ во свидѣ҄нїѧ твоѧ҄.

60 Ѹ҆гото́вихсѧ и҆ не смѹти́хсѧ сохрани́ти за́пѡвѣди твоѧ҄.

61 Ѹ҆́жѧ грѣ҄шникъ ѡ҆бѧза́шасѧ мнѣ̀, и҆ зако́на твоегѡ̀ не забы́хъ.

62 Полѹ́нощи воста́хъ и҆сповѣ́датисѧ тебѣ̀ ѡ҆ сѹдба́хъ пра́вды твоеѧ̀.

63 Прича́стникъ а҆́зъ є҆́смь всѣ҄мъ боѧ́щымсѧ тебє̀ и҆ хранѧ́щымъ за́пѡвѣди твоѧ҄.

64 Мл҇ти твоеѧ̀, гд҇и, и҆спо́лнь землѧ̀: ѡ҆правда́нїємъ твои҄мъ наѹчи́ мѧ.

65 Бл҃гость сотвори́лъ є҆сѝ съ рабо́мъ твои́мъ, гд҇и, по словесѝ твоемѹ̀:

66 бл҃гости и҆ наказа́нїю и҆ ра́зѹмѹ наѹчи́ мѧ, ѩ҆́кѡ за́повѣдемъ твои҄мъ вѣ́ровахъ.

67 Пре́жде да́же не смири́тимисѧ, а҆́зъ прегрѣши́хъ: сегѡ̀ ра́ди сло́во твоѐ сохрани́хъ.

68 Бл҃гъ є҆сѝ ты̀, гд҇и: и҆ бл҃гостїю твое́ю наѹчи́ мѧ ѡ҆правда́нїємъ твои҄мъ.

69 Ѹ҆мно́жисѧ на мѧ̀ непра́вда го́рдыхъ: а҆́зъ же всѣ́мъ се́рдцемъ мои́мъ и҆спыта́ю за́пѡвѣди твоѧ҄.

70 Ѹ҆сыри́сѧ ѩ҆́кѡ млеко̀ се́рдце и҆́хъ: а҆́зъ же зако́нѹ твоемѹ̀ поѹчи́хсѧ.

71 Бл҃го мнѣ̀, ѩ҆́кѡ смири́лъ мѧ̀ є҆сѝ, ѩ҆́кѡ да наѹчѹ́сѧ ѡ҆правда́нїємъ твои҄мъ.

72 Бл҃гъ мнѣ̀ зако́нъ ѹ҆́стъ твои́хъ па́че ты́сѧщъ зла́та и҆ сребра̀.

73 Рѹ́це твоѝ сотвори́стѣ мѧ̀ и҆ созда́стѣ мѧ̀: вразѹми́ мѧ, и҆ наѹчѹ́сѧ за́повѣдемъ твои҄мъ.

74 Боѧ́щїисѧ тебє̀ ѹ҆́зрѧтъ мѧ̀ и҆ возвеселѧ́тсѧ, ѩ҆́кѡ на словеса̀ твоѧ҄ ѹ҆пова́хъ.

75 Разѹмѣ́хъ, гд҇и, ѩ҆́кѡ пра́вда сѹдбы҄ твоѧ҄, и҆ вои́стиннѹ смири́лъ мѧ̀ є҆сѝ.

76 Бѹ́ди же мл҇ть твоѧ̀, да ѹ҆тѣ́шитъ мѧ̀, по словесѝ твоемѹ̀ рабѹ̀ твоемѹ̀:

77 да прїи́дѹтъ мнѣ̀ щедрѡ́ты твоѧ҄, и҆ жи́въ бѹ́дѹ, ѩ҆́кѡ зако́нъ тво́й поѹче́нїе моѐ є҆́сть.

78 Да постыдѧ́тсѧ го́рдїи, ѩ҆́кѡ непра́веднѡ беззако́нноваша на мѧ̀: а҆́зъ же поглѹмлю́сѧ {размышлѧ́ти бѹ́дѹ} въ за́повѣдехъ твои́хъ.

79 Да ѡ҆братѧ́тъ мѧ̀ боѧ́щїисѧ тебє̀ и҆ вѣ́дѧщїи свидѣ҄нїѧ твоѧ҄.

80 Бѹ́ди се́рдце моѐ непоро́чно во ѡ҆правда́нїихъ твои́хъ, ѩ҆́кѡ да не постыжѹ́сѧ.

81 И҆зчеза́етъ во сп҇нїе твоѐ дѹша̀ моѧ̀, на словеса̀ твоѧ҄ ѹ҆пова́хъ:

82 и҆зчезо́ша ѻ҆́чи моѝ въ сло́во твоѐ, глаго́люще: когда̀ ѹ҆тѣ́шиши мѧ̀;

83 занѐ бы́хъ ѩ҆́кѡ мѣ́хъ на сла́нѣ: ѡ҆правда́нїй твои́хъ не забы́хъ.

84 Коли́кѡ є҆́сть дні́й раба̀ твоегѡ̀; когда̀ сотвори́ши мѝ ѿ гонѧ́щихъ мѧ̀ сѹ́дъ;

85 Повѣ́даша мнѣ̀ законопрестѹ҄пницы глѹмлє́нїѧ, но не ѩ҆́кѡ зако́нъ тво́й, гд҇и.

86 Всѧ҄ за́пѡвѣди твоѧ҄ и҆́стина: непра́веднѡ погна́ша мѧ̀, помози́ ми.

87 Вма́лѣ не сконча́ша менѐ на землѝ: а҆́зъ же не ѡ҆ста́вихъ за́повѣдїй твои́хъ.

88 По мл҇ти твое́й живи́ мѧ, и҆ сохраню̀ свидѣ҄нїѧ ѹ҆́стъ твои́хъ.

89 Во вѣ́къ, гд҇и, сло́во твоѐ пребыва́етъ на нб҃сѝ.

90 Въ ро́дъ и҆ ро́дъ и҆́стина твоѧ̀: ѡ҆снова́лъ є҆сѝ зе́млю, и҆ пребыва́етъ.

91 Ѹ҆чине́нїемъ твои́мъ пребыва́етъ де́нь: ѩ҆́кѡ всѧ́чєскаѧ рабѡ́тна тебѣ̀.

92 ѩ҆́кѡ а҆́ще бы не зако́нъ тво́й поѹче́нїе моѐ бы́лъ, тогда̀ ѹ҆́бѡ поги́блъ бы́хъ во смире́нїи мое́мъ:

93 во вѣ́къ не забѹ́дѹ ѡ҆правда́нїй твои́хъ, ѩ҆́кѡ въ ни́хъ ѡ҆живи́лъ мѧ̀ є҆сѝ.

94 Тво́й є҆́смь а҆́зъ, сп҃си́ мѧ: ѩ҆́кѡ ѡ҆правда́нїй твои́хъ взыска́хъ.

95 Менѐ жда́ша грѣ҄шницы погѹби́ти мѧ̀: свидѣ҄нїѧ твоѧ҄ разѹмѣ́хъ.

96 Всѧ́кїѧ кончи́ны ви́дѣхъ коне́цъ: широка̀ за́повѣдь твоѧ̀ ѕѣлѡ̀.

97 Ко́ль возлюби́хъ зако́нъ тво́й, гд҇и: ве́сь де́нь поѹче́нїе моѐ є҆́сть.

98 Па́че вра҄гъ мои́хъ ѹ҆мѹдри́лъ мѧ̀ є҆сѝ за́повѣдїю твое́ю, ѩ҆́кѡ въ вѣ́къ моѧ̀ є҆́сть.

99 Па́че всѣ́хъ ѹ҆ча́щихъ мѧ̀ разѹмѣ́хъ, ѩ҆́кѡ свидѣ҄нїѧ твоѧ҄ поѹче́нїе моѐ є҆́сть.

100 Па́че ста́рєцъ разѹмѣ́хъ, ѩ҆́кѡ за́пѡвѣди твоѧ҄ взыска́хъ.

101 Ѿ всѧ́кагѡ пѹтѝ лѹка́ва возбрани́хъ нога́мъ мои҄мъ, ѩ҆́кѡ да сохраню̀ словеса̀ твоѧ҄:

102 ѿ сѹде́бъ твои́хъ не ѹ҆клони́хсѧ, ѩ҆́кѡ ты̀ законоположи́лъ мѝ є҆сѝ.

103 Ко́ль сладка҄ горта́ни моемѹ̀ словеса̀ твоѧ҄: па́че ме́да ѹ҆стѡ́мъ мои҄мъ.

104 Ѿ за́повѣдїй твои́хъ разѹмѣ́хъ: сегѡ̀ ра́ди возненави́дѣхъ всѧ́къ пѹ́ть непра́вды.

105 Свѣти́лникъ нога́ма мои́ма зако́нъ тво́й, и҆ свѣ́тъ стезѧ́мъ мои҄мъ.

106 Клѧ́хсѧ и҆ поста́вихъ сохрани́ти сѹдбы҄ пра́вды твоеѧ̀.

107 Смири́хсѧ до ѕѣла̀: гд҇и, живи́ мѧ по словесѝ твоемѹ̀.

108 Вѡ́льнаѧ ѹ҆́стъ мои́хъ бл҃говоли́ же, гд҇и, и҆ сѹдба́мъ твои҄мъ наѹчи́ мѧ.

109 Дѹша̀ моѧ̀ въ рѹкѹ̀ твоє́ю {А҆леѯ.: моє́ю} вы́нѹ, и҆ зако́на твоегѡ̀ не забы́хъ.

110 Положи́ша грѣ҄шницы сѣ́ть мнѣ̀: и҆ ѿ за́повѣдїй твои́хъ не заблѹди́хъ.

111 Наслѣ́довахъ свидѣ҄нїѧ твоѧ҄ во вѣ́къ, ѩ҆́кѡ ра́дованїе се́рдца моегѡ̀ сѹ́ть:

112 приклони́хъ се́рдце моѐ сотвори́ти ѡ҆правда҄нїѧ твоѧ҄ въ вѣ́къ за воздаѧ́нїе.

113 Законопрестѹ҄пныѧ возненави́дѣхъ, зако́нъ же тво́й возлюби́хъ.

114 Помо́щникъ мо́й и҆ застѹ́пникъ мо́й є҆сѝ ты̀: на словеса̀ твоѧ҄ ѹ҆пова́хъ.

115 Ѹ҆клони́тесѧ ѿ менє̀, лѹка́внѹющїи, и҆ и҆спыта́ю за́пѡвѣди бг҃а моегѡ̀.

116 Застѹпи́ мѧ по словесѝ твоемѹ̀, и҆ жи́въ бѹ́дѹ: и҆ не посрамѝ менѐ ѿ ча́ѧнїѧ моегѡ̀:

117 помози́ ми, и҆ сп҃сѹ́сѧ, и҆ поѹчѹ́сѧ во ѡ҆правда́нїихъ твои́хъ вы́нѹ.

118 Ѹ҆ничижи́лъ є҆сѝ всѧ҄ ѿстѹпа́ющыѧ ѿ ѡ҆правда́нїй твои́хъ: ѩ҆́кѡ непра́ведно помышле́нїе и҆́хъ.

119 Престѹпа́ющыѧ непщева́хъ всѧ҄ грѣ҄шныѧ землѝ: сегѡ̀ ра́ди возлюби́хъ свидѣ҄нїѧ твоѧ҄.

120 Пригвоздѝ стра́хѹ твоемѹ̀ плѡ́ти моѧ҄: ѿ сѹде́бъ бо твои́хъ ѹ҆боѧ́хсѧ.

121 Сотвори́хъ сѹ́дъ и҆ пра́вдѹ: не преда́ждь менѐ ѡ҆би́дѧщымъ мѧ̀.

122 Воспрїимѝ раба̀ твоего̀ во бл҃го, да не ѡ҆клевета́ютъ менѐ го́рдїи.

123 Ѻ҆́чи моѝ и҆зчезо́стѣ во сп҇нїе твоѐ и҆ въ сло́во пра́вды твоеѧ̀:

124 сотворѝ съ рабо́мъ твои́мъ по мл҇ти твое́й, и҆ ѡ҆правда́нїємъ твои҄мъ наѹчи́ мѧ.

125 Ра́бъ тво́й є҆́смь а҆́зъ: вразѹми́ мѧ, и҆ ѹ҆вѣ́мъ свидѣ҄нїѧ твоѧ҄.

126 Вре́мѧ сотвори́ти гд҇еви: разори́ша зако́нъ тво́й.

127 Сегѡ̀ ра́ди возлюби́хъ за́пѡвѣди твоѧ҄ па́че зла́та и҆ топа́зїа.

128 Сегѡ̀ ра́ди ко всѣ҄мъ за́повѣдемъ твои҄мъ направлѧ́хсѧ, всѧ́къ пѹ́ть непра́вды возненави́дѣхъ.

129 Ди҄вна свидѣ҄нїѧ твоѧ҄: сегѡ̀ ра́ди и҆спыта̀ ѧ҆̀ дѹша̀ моѧ̀.

130 ѩ҆вле́нїе слове́съ твои́хъ просвѣща́етъ и҆ вразѹмлѧ́етъ младе́нцы.

131 Ѹ҆ста̀ моѧ҄ ѿверзо́хъ и҆ привлеко́хъ дѹ́хъ, ѩ҆́кѡ за́повѣдїй твои́хъ жела́хъ.

132 При́зри на мѧ̀ и҆ поми́лѹй мѧ̀, по сѹдѹ̀ лю́бѧщихъ и҆́мѧ твоѐ.

133 Стѡпы̀ моѧ҄ напра́ви по словесѝ твоемѹ̀, и҆ да не ѡ҆блада́етъ мно́ю всѧ́кое беззако́нїе:

134 и҆зба́ви мѧ̀ ѿ клеветы̀ человѣ́ческїѧ, и҆ сохраню̀ за́пѡвѣди твоѧ҄.

135 Лицѐ твоѐ просвѣтѝ на раба̀ твоего̀ и҆ наѹчи́ мѧ ѡ҆правда́нїємъ твои҄мъ.

136 И҆схѡ́дища водна҄ѧ и҆зведо́стѣ ѻ҆́чи моѝ, поне́же не сохрани́хъ зако́на твоегѡ̀.

137 Првднъ є҆сѝ, гд҇и, и҆ пра́ви сѹдѝ твоѝ:

138 заповѣ́далъ є҆сѝ пра́вдѹ свидѣ҄нїѧ твоѧ҄, и҆ и҆́стинѹ ѕѣлѡ̀.

139 И҆ста́ѧла мѧ̀ є҆́сть ре́вность твоѧ̀: ѩ҆́кѡ забы́ша словеса̀ твоѧ҄ вразѝ моѝ.

140 Разжже́но сло́во твоѐ ѕѣлѡ̀, и҆ ра́бъ тво́й возлюбѝ є҆̀.

141 Ю҆нѣ́йшїй а҆́зъ є҆́смь и҆ ѹ҆ничиже́нъ: ѡ҆правда́нїй твои́хъ не забы́хъ.

142 Пра́вда твоѧ̀ пра́вда во вѣ́къ, и҆ зако́нъ тво́й и҆́стина.

143 Скѡ́рби и҆ нѹ́жди ѡ҆брѣто́ша мѧ̀: за́пѡвѣди твоѧ҄ поѹче́нїе моѐ.

144 Пра́вда свидѣ҄нїѧ твоѧ҄ въ вѣ́къ: вразѹми́ мѧ, и҆ жи́въ бѹ́дѹ.

145 Воззва́хъ всѣ́мъ се́рдцемъ мои́мъ, ѹ҆слы́ши мѧ̀, гд҇и: ѡ҆правда҄нїѧ твоѧ҄ взыщѹ̀.

146 Воззва́хъ тѝ, сп҃си́ мѧ, и҆ сохраню̀ свидѣ҄нїѧ твоѧ҄.

147 Предвари́хъ въ безго́дїи и҆ воззва́хъ: на словеса̀ твоѧ҄ ѹ҆пова́хъ.

148 Предвари́стѣ ѻ҆́чи моѝ ко ѹ҆́трѹ, поѹчи́тисѧ словесє́мъ твои҄мъ.

149 Гла́съ мо́й ѹ҆слы́ши, гд҇и, по мл҇ти твое́й: по сѹдбѣ̀ твое́й живи́ мѧ.

150 Прибли́жишасѧ гонѧ́щїи мѧ̀ беззако́нїемъ: ѿ зако́на же твоегѡ̀ ѹ҆дали́шасѧ.

151 Бли́з̾ є҆сѝ ты̀, гд҇и, и҆ всѝ пѹтїѐ твоѝ и҆́стина.

152 И҆спе́рва позна́хъ ѿ свидѣ́нїй твои́хъ, ѩ҆́кѡ въ вѣ́къ ѡ҆снова́лъ ѧ҆̀ є҆сѝ.

153 Ви́ждь смире́нїе моѐ и҆ и҆зми́ мѧ: ѩ҆́кѡ зако́на твоегѡ̀ не забы́хъ.

154 Сѹдѝ сѹ́дъ мо́й и҆ и҆зба́ви мѧ̀: словесѐ ра́ди твоегѡ̀ живи́ мѧ.

155 Дале́че ѿ грѣ҄шникъ сп҇нїе, ѩ҆́кѡ ѡ҆правда́нїй твои́хъ не взыска́ша.

156 Щедрѡ́ты твоѧ҄ мнѡ́ги, гд҇и: по сѹдбѣ̀ твое́й живи́ мѧ.

157 Мно́зи и҆згонѧ́щїи мѧ̀ и҆ стѹжа́ющїи мѝ: ѿ свидѣ́нїй твои́хъ не ѹ҆клони́хсѧ.

158 Ви́дѣхъ неразѹмѣва́ющыѧ и҆ и҆ста́ѧхъ: ѩ҆́кѡ слове́съ твои́хъ не сохрани́ша.

159 Ви́ждь, ѩ҆́кѡ за́пѡвѣди твоѧ҄ возлюби́хъ: гд҇и, по мл҇ти твое́й живи́ мѧ.

160 Нача́ло слове́съ твои́хъ и҆́стина, и҆ во вѣ́къ всѧ҄ сѹдбы҄ пра́вды твоеѧ̀.

161 Кнѧ҄зи погна́ша мѧ̀ тѹ́не: и҆ ѿ слове́съ твои́хъ ѹ҆боѧ́сѧ се́рдце моѐ.

162 Возра́дѹюсѧ а҆́зъ ѡ҆ словесѣ́хъ твои́хъ, ѩ҆́кѡ ѡ҆брѣта́ѧй коры́сть мно́гѹ.

163 Непра́вдѹ возненави́дѣхъ и҆ ѡ҆мерзи́хъ: зако́нъ же тво́й возлюби́хъ.

164 Седмери́цею дне́мъ хвали́хъ тѧ̀ ѡ҆ сѹдба́хъ пра́вды твоеѧ̀.

165 Ми́ръ мно́гъ лю́бѧщымъ зако́нъ тво́й, и҆ нѣ́сть и҆̀мъ собла́зна.

166 Ча́ѧхъ сп҇нїѧ твоегѡ̀, гд҇и, и҆ за́пѡвѣди твоѧ҄ возлюби́хъ.

167 Сохранѝ дѹша̀ моѧ̀ свидѣ҄нїѧ твоѧ҄ и҆ возлюбѝ ѧ҆̀ ѕѣлѡ̀.

168 Сохрани́хъ за́пѡвѣди твоѧ҄ и҆ свидѣ҄нїѧ твоѧ҄, ѩ҆́кѡ всѝ пѹтїѐ моѝ пред̾ тобо́ю, гд҇и.

169 Да прибли́житсѧ моле́нїе моѐ пред̾ тѧ̀, гд҇и: по словесѝ твоемѹ̀ вразѹми́ мѧ.

170 Да вни́детъ проше́нїе моѐ пред̾ тѧ̀: гд҇и, по словесѝ твоемѹ̀ и҆зба́ви мѧ̀.

171 Ѿры́гнѹтъ ѹ҆стнѣ̀ моѝ пѣ́нїе, є҆гда̀ наѹчи́ши мѧ̀ ѡ҆правда́нїємъ твои҄мъ.

172 Провѣща́етъ ѧ҆зы́къ мо́й словеса̀ твоѧ҄, ѩ҆́кѡ всѧ҄ за́пѡвѣди твоѧ҄ пра́вда.

173 Да бѹ́детъ рѹка̀ твоѧ̀ є҆́же сп҇ти́ мѧ, ѩ҆́кѡ за́пѡвѣди твоѧ҄ и҆зво́лихъ.

174 Возжела́хъ сп҇нїе твоѐ, гд҇и, и҆ зако́нъ тво́й поѹче́нїе моѐ є҆́сть.

175 Жива̀ бѹ́детъ дѹша̀ моѧ̀ и҆ восхва́литъ тѧ̀: и҆ сѹдбы҄ твоѧ҄ помо́гѹтъ мнѣ̀.

176 Заблѹди́хъ ѩ҆́кѡ ѻ҆вча̀ поги́бшее: взыщѝ раба̀ твоего̀, ѩ҆́кѡ за́повѣдїй твои́хъ не забы́хъ.

<< ← Prev Top Next → >>