Holy Bible project logo icon
FREE OFF-line Bible for Android Get Bible on Google Play QR Code Android Bible
Holy Bible
for Android

is a powerful Bible Reader which has possibility to download different versions of Bible to your Android device.

Bible Verses
for Android

Bible verses includes the best bible quotes in more than 35 languages

Pear Bible KJV
for Android

is an amazing mobile version of King James Bible that will help you to read this excellent book in any place you want.

Pear Bible BBE
for Android

is an amazing mobile version of Bible in Basic English that will help you to read this excellent book in any place you want.

Pear Bible ASV
for Android

is an amazing mobile version of American Standard Version Bible that will help you to read this excellent book in any place you want.

BIBLE VERSIONS / کتاب مقدس / عهد قديم / مزامیر

کتاب مقدس - Old Persian Version, 1815

ایّوب مزامیر امثال

فصل 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150

1 خوشا به حال کاملان طریق که به شریعت خداوند سالکند.

2 خوشا به حال آنانی که شهادات او را حفظ می کنند و به تمامی دل او را می طلبند.

3 کج روی نیز نمی کنند و به طریقهای وی سلوک می نمایند.

4 تو وصایای خود را امر فرموده ای تا آنها را تماما نگاه داریم.

5 کاش که راههای من مستحکم شود تا فرایض تو را حفظ کنم.

6 آنگاه خجل نخواهم شد چون تمام اوامر تو را در مد نظر خود دارم.

7 تو را به راستی دل حمد خواهم گفت چون داوریهای عدالت تو را آموخته شوم.

8 فرایض تو را نگاه می دارم. مرا بالکلیه ترک منما.

9 به چه چیز مر د جوان راه خود را پاک می سازد؟ به نگاه داشتنش موافق کلام تو.

10 به تمامی دل تو را طلبیدم. مگذار که از اوامر تو گمراه شوم.

11 کلام تو را در دل خود مخفی داشتم که مبادا به تو گناه ورزم.

12 ای خداوند تو متبارک هستی فرایض خود را به من بیاموز.

13 به لبهای خود بیان کردم تمامی داوریهای دهان تو را.

14 در طریق شهادات تو شادمانم.

15 چنانکه در هر قسم توانگری، در وصایای تو تفکر می کنم و به طریقهای تو نگران خواهم بود.

16 از فرایض تو لذت می برم، پس کلام تو را فراموش نخواهم کرد.

17 به بنده خود احسان بنما تا زنده شوم و کلام تو را حفظ نمایم.

18 چشمان مرا بگشا تا از شریعت تو چیزهای عجیب بینم.

19 من در زمین غریب هستم. اوامر خود را از من مخفی مدار.

20 جان من شکسته می شود از اشتیاق داوریهای تو در هر وقت.

21 متکبران ملعون را توبیخ نمودی، که از اوامر تو گمراه می شوند.

22 ننگ و رسوایی را از من بگردان، زیرا که شهادات تو را حفظ کرده ام.

23 سروران نیز نشسته ، به ضد من سخن گفتند. لیکن بنده تو در فرایض تو تفکر می کند.

24 شهادات تو نیز ابتهاج من و مشورت دهندگان من بوده اند.

25 جان من به خاک چسبیده است. مرا موافق کلام خود زنده ساز.

26 راههای خود را ذکر کردم و مرا اجابت نمودی. پس فرایض خویش را به من بیاموز.

27 طریق وصایای خود را به من بفهمان و در کارهای عجیب تو تفکر خواهم نمود.

28 جان من از حزن گداخته می شود. مرا موافق کلام خود برپا بدار.

29 راه دروغ را از من دور کن و شریعت خود را به من عنایت فرما.

30 طریق راستی را اختیار کردم و داوریهای تو را پیش خود گذاشتم.

31 به شهادات تو چسبیدم. ای خداوند مرا خجل مساز.

32 در طریق اوامر تو دوان خواهم رفت، وقتی که دل مرا وسعت دادی.

33 ای خداوند طریق فرایض خود را به من بیاموز. پس آنها را تا به آخر نگاه خواهم داشت.

34 مرا فهم بده و شریعت تو را نگاه خواهم داشت و آن را به تمامی دل خود حفظ خواهم نمود.

35 مرا در سبیل اوامر خود سالک گردان زیرا که در آن رغبت دارم.

36 دل مرا به شهادات خود مایل گردان و نه به سوی طمع.

37 چشمانم را از دیدن بطالت برگردان و در طریق خود مرا زنده ساز.

38 کلام خود را بر بنده خویش استوار کن، که به ترس تو سپرده شده است.

39 ننگ مرا که از آن می ترسم از من دور کن زیرا که داوریهای تو نیکو است.

40 هان به وصایای تو اشتیاق دارم. به حسب عدالت خود مرا زنده ساز.

41 ای خداوند رحمهای تو به من برسد و نجات تو به حسب کلام تو.

42 تا بتوانم ملامت کننده خود را جواب دهم زیرا بر کلام تو توکل دارم.

43 و کلام راستی را از دهانم بالکل مگیر زیرا که به داوریهای تو امیدوارم

44 و شریعت تو را دائما نگاه خواهم داشت تا ابداﻵباد،

45 و به آزادی راه خواهم رفت زیرا که وصایای تو را طلبیده ام.

46 و در شهادات تو به حضور پادشاهان سخن خواهم گفت و خجل نخواهم شد،

47 و از وصایای تو تلذذ خواهم یافت که آنها را دوست می دارم؛

48 و دستهای خود را به اوامر تو که دوست می دارم بر خواهم افراشت و در فرایض تو تفکر خواهم نمود.

49 کلام خود را با بنده خویش به یاد آور که مرا بر آن امیدوار گردانیدی.

50 این در مصیبتم تسلی من است زیرا قول تو مرا زنده ساخت.

51 متکبران مرا بسیار استهزا کردند، لیکن از شریعت تو رو نگردانیدم.

52 ای خداوند داوریهای تو را از قدیم به یاد آوردم و خویشتن را تسلی دادم.

53 حدت خشم مرا در گرفته است، به سبب شریرانی که شریعت تو را ترک کرده اند.

54 فرایض تو سرودهای من گردید، در خانه غربت من.

55 ای خداوند نام تو را در شب به یاد آوردم و شریعت تو را نگاه داشتم.

56 این بهره من گردید، زیرا که وصایای تو را نگاه داشتم.

57 خداوند نصیب من است. گفتم که کلام تو را نگاه خواهم داشت.

58 رضامندی تو را به تمامی دل خود طلبیدم. به حسب کلام خود بر من رحم فرما.

59 در راههای خود تفکر کردم و پایهای خود را به شهادات تو مایل ساختم.

60 شتابیدم و درنگ نکردم تا اوامر تو را نگاه دارم.

61 ریسمانهای شریران مرا احاطه کرد، لیکن شریعت تو را فراموش نکردم.

62 در نصف شب برخاستم تا تو را حمد گویم برای داوریهای عدالت تو.

63 من همه ترسندگانت را رفیق هستم، و آنانی را که وصایای تو را نگاه می دارند.

64 ای خداوند زمین از رحمت تو پر است. فرایض خود را به من بیاموز.

65 با بنده خود احسان نمودی، ای خداوند موافق کلام خویش.

66 خردمندی نیکو و معرفت را به من بیاموز زیرا که به اوامر تو ایمان آوردم.

67 قبل از آنکه مصیبت را ببینم من گمراه شدم لیکن اﻵن کلام تو را نگاه داشتم.

68 تو نیکو هستی و نیکویی می کنی. فرایض خود را به من بیاموز.

69 متکبران بر من دروغ بستند. و اما من به تمامی دل وصایای تو را نگاه داشتم.

70 دل ایشان مثل پیه فربه است. و اما من در شریعت تو تلذذ می یابم.

71 مرا نیکو است که مصیبت را دیدم، تا فرایض تو را بیاموزم.

72 شریعت دهان تو برای من بهتر است از هزاران طلا و نقره.

73 دستهای تو مرا ساخته و آفریده است. مرا فهیم گردان تا اوامر تو را بیاموزم.

74 ترسندگان تو چون مرا بینند شادمان گردند زیرا به کلام تو امیدوار هستم.

75 ای خداوند دانسته ام که داوریهای تو عدل است، و بر حق مرا مصیبت داده ای.

76 پس رحمت تو برای تسلی من بشود، موافق کلام تو با بنده خویش.

77 رحمتهای تو به من برسد تا زنده شوم زیرا که شریعت تو تلذذ من است.

78 متکبران خجل شوند زیرا به دروغ مرا اذیت رسانیدند. و اما من در وصایای تو تفکر می کنم.

79 ترسندگان تو به من رجوع کنند و آنانی که شهادات تو را می دانند.

80 دل من در فرایض تو کامل شود، تا خجل نشوم.

81 جان من برای نجات تو کاهیده می شود. لیکن به کلام تو امیدوار هستم.

82 چشمان من برای کلام تو تار گردیده است و می گویم کی مرا تسلی خواهی داد.

83 زیرا که مثل مشک در دود گردیده ام. لیکن فرایض تو را فراموش نکرده ام.

84 چند است روزهای بنده تو؟ و کی بر جفا کنندگانم داوری خواهی نمود؟

85 متکبران برای من حفره ها زدند زیرا که موافق شریعت تو نیستند.

86 تمامی اوامر تو امین است. بر من ناحق جفا کردند. پس مرا امداد فرما.

87 نزدیک بود که مرا از زمین نابود سازند. اما من وصایای تو را ترک نکردم.

88 به حسب رحمت خود مرا زنده ساز تا شهادات دهان تو را نگاه دارم.

89 ای خداوند کلام تو تا ابداﻵباد در آسمانها پایدار است.

90 امانت تو نسلا بعد نسل است. زمین را آفریده ای و پایدار می ماند.

91 برای داوریهای تو تا امروز ایستاده اند زیرا که همه بنده تو هستند.

92 اگر شریعت تو تلذذ من نمی بود، هرآینه در مذلت خود هلاک می شدم.

93 وصایای تو را تا به ابد فراموش نخواهم کرد زیرا به آنها مرا زنده ساخته ای.

94 من از آن تو هستم مرا نجات ده زیرا که وصایای تو را طلبیدم.

95 شریران برای من انتظار کشیدند تا مرا هلاک کنند. لیکن در شهادات تو تامل می کنم.

96 برای هر کمالی انتهایی دیدم، لیکن حکم تو بی نهایت وسیع است.

97 شریعت تو را چقدر دوست می دارم؛ تمامی روز تفکر من است.

98 اوامر تو مرا از دشمنانم حکیمتر ساخته است زیرا که همیشه نزد من می باشد.

99 از جمیع معلمان خود فهیمتر شدم زیرا که شهادات تو تفکر من است.

100 از مشایخ خردمندتر شدم زیرا که وصایای تو را نگاه داشتم.

101 پایهای خود را از هر راه بد نگاه داشتم تا آن که کلام تو را حفظ کنم.

102 از داوریهای تو رو برنگردانیدم، زیرا که تو مرا تعلیم دادی.

103 کلام تو به مذاق من چه شیرین است و به دهانم از عسل شیرینتر.

104 از وصایای تو فطانت را تحصیل کردم. بنابراین هر راه دروغ را مکروه می دارم.

105 کلام تو برای پایهای من چراغ، و برای راههای من نور است.

106 قسم خوردم و آن را وفا خواهم نمود که داوریهای عدالت تو را نگاه خواهم داشت.

107 بسیار ذلیل شده ام. ای خداوند، موافق کلام خود مرا زنده ساز!

108 ای خداوند هدایای تبرعی دهان مرا منظور فرما و داوریهای خود را به من بیاموز.

109 جان من همیشه در کف من است، لیکن شریعت تو را فراموش نمی کنم.

110 شریران برای من دام گذاشته اند، اما از وصایای تو گمراه نشدم.

111 شهادات تو را تا به ابد میراث خود ساخته ام زیرا که آنها شادمانی دل من است.

112 دل خود را برای بجا آوردن فرایض تو مایل ساختم، تا ابداﻵباد و تا نهایت.

113 مردمان دو رو را مکروه داشته ام، لیکن شریعت تو را دوست می دارم.

114 ستر و سپر من تو هستی. به کلام تو انتظار می کشم.

115 ای بدکاران، از من دور شوید! و اوامر خدای خویش را نگاه خواهم داشت.

116 مرا به حسب کلام خود تایید کن تا زنده شوم و از امید خود خجل نگردم.

117 مرا تقویت کن تا رستگار گردم و بر فرایض تو دائما نظر نمایم.

118 همه کسانی را که از فرایض تو گمراه شده اند، حقیر شمرده ای زیرا که مکر ایشان دروغ است.

119 جمیع شریران زمین را مثل درد هلاک می کنی. بنابراین شهادات تو را دوست می دارم.

120 موی بدن من از خوف تو برخاسته است و از داوریهای تو ترسیدم.

121 داد و عدالت را به جا آوردم. مرا به ظلم کنندگانم تسلیم منما.

122 برای سعادت بنده خود ضامن شو تا متکبران بر من ظلم نکنند.

123 چشمانم برای نجات تو تار شده است و برای کلام عدالت تو.

124 با بنده خویش موافق رحمانیتت عمل نما و فرایض خود را به من بیاموز.

125 من بنده تو هستم. مرا فهیم گردان تا شهادات تو را دانسته باشم.

126 وقت است که خداوند عمل کند زیرا که شریعت تو را باطل نموده اند.

127 بنابراین، اوامر تو را دوست می دارم، زیادتر از طلا و زر خالص.

128 بنابراین، همه وصایای تو را در هر چیز راست می دانم، و هر راه دروغ را مکروه می دارم.

129 شهادات تو عجیب است. ازین سبب جان من آنها را نگاه می دارد.

130 کشف کلام تو نور می بخشد و ساده دلان را فهیم می گرداند.

131 دهان خود را نیکو باز کرده، نفس زدم زیرا که مشتاق وصایای تو بودم.

132 بر من نظر کن و کرم فرما، برحسب عادت تو به آنانی که نام تو را دوست می دارند.

133 قدمهای مرا در کلام خودت پایدار ساز، تا هیچ بدی بر من تسلط نیابد.

134 مرا از ظلم انسان خلاصی ده، تا وصایای تو را نگاه دارم.

135 روی خود را بر بنده خود روشن ساز، و فرایض خود را به من بیاموز.

136 نهرهای آب از چشمانم جاری است زیرا که شریعت تو را نگاه نمی دارند.

137 ای خداوند تو عادل هستی و داوریهای تو راست است.

138 شهادات خود را به راستی امر فرمودی و به امانت الی نهایت.

139 غیرت من مرا هلاک کرده است زیرا که دشمنان من کلام تو را فراموش کرده اند.

140 کلام تو بی نهایت مصفی ' است و بنده تو آن را دوست می دارد.

141 من کوچک و حقیر هستم، اما وصایای تو را فراموش نکردم.

142 عدالت تو عدل است تا ابداﻵباد و شریعت تو راست است.

143 تنگی و ضیق مرا در گرفته است، اما اوامر تو تلذذ من است.

144 شهادات تو عادل است تا ابداﻵباد. مرا فهیم گردان تا زنده شوم.

145 به تمامی دل خوانده ام. ای خداوند مرا جواب ده تا فرایض تو را نگاه دارم!

146 تو را خوانده ام، پس مرا نجات ده. و شهادات تو را نگاه خواهم داشت.

147 بر طلوع فجر سبقت جسته ، استغاثه کردم، و کلام تو را انتظار کشیدم.

148 چشمانم بر پاسهای شب سبقت جست، تا در کلام تو تفکر بنمایم.

149 به حسب رحمت خود آواز مرا بشنو. ای خداوند موافق داوریهای خود مرا زنده ساز.

150 آنانی که در پی خباثت می روند، نزدیک می آیند، و از شریعت تو دور می باشند.

151 ای خداوند تو نزدیک هستی و جمیع اوامر تو راست است.

152 شهادات تو را از زمان پیش دانسته ام که آنها را بنیان کرده ای تا ابداﻵباد.

153 بر مذلت من نظر کن و مرا خلاصی ده زیرا که شریعت تو را فراموش نکرده ام.

154 در دعوای من دادرسی فرموده، مرا نجات ده و به حسب کلام خویش مرا زنده ساز.

155 نجات از شریران دور است زیرا که فرایض تو را نمی طلبند.

156 ای خداوند، رحمتهای تو بسیار است. به حسب داوریهای خود مرا زنده ساز.

157 جفا کنندگان و خصمان من بسیارند. اما از شهادات تو رو برنگردانیدم.

158 خیانتکاران را دیدم و مکروه داشتم زیرا کلام تو را نگاه نمی دارند.

159 ببین که وصایای تو را دوست می دارم. ای خداوند، به حسب رحمت خود مرا زنده ساز!

160 جمله کلام تو راستی است و تمامی داوری عدالت تو تا ابداﻵباد است.

161 سروران بی جهت بر من جفا کردند. اما دل من از کلام تو ترسان است.

162 من در کلام تو شادمان هستم، مثل کسی که غنیمت وافر پیدا نموده باشد.

163 از دروغ کراهت و نفرت دارم. اما شریعت تو را دوست می دارم.

164 هر روز تو را هفت مرتبه تسبیح می خوانم، برای داوریهای عدالت تو.

165 آنانی را که شریعت تو را دوست می دارند، سلامتی عظیم است و هیچ چیز باعث لغزش ایشان نخواهد شد.

166 ای خداوند، برای نجات تو امیدوار هستم و اوامر تو را بجا می آورم.

167 جان من شهادات تو را نگاه داشته است و آنها را بی نهایت دوست می دارم.

168 وصایا و شهادات تو را نگاه داشته ام زیرا که تمام طریقهای من در مد نظر تو است.

169 ای خداوند، فریاد من به حضور تو برسد. به حسب کلام خود مرا فهیم گردان.

170 مناجات من به حضور تو برسد. به حسب کلام خود مرا خلاصی ده.

171 لبهای من حمد تو را جاری کند زیرا فرایض خود را به من آموخته ای.

172 زبان من کلام تو را بسراید زیرا که تمام اوامر تو عدل است.

173 دست تو برای اعانت من بشود زیرا که وصایای تو را برگزیده ام.

174 ای خداوند برای نجات تو مشتاق بوده ام و شریعت تو تلذذ من است.

175 جان من زنده شود تا تو را تسبیح بخواند و داوریهای تو معاون من باشد.

176 مثل گوسفند گم شده، آواره گشتم. بنده خود را طلب نما، زیرا که اوامر تو را فراموش نکردم.

<< ← Prev Top Next → >>