Holy Bible project logo icon
FREE OFF-line Bible for Android Get Bible on Google Play QR Code Android Bible
Holy Bible
for Android

is a powerful Bible Reader which has possibility to download different versions of Bible to your Android device.

Bible Verses
for Android

Bible verses includes the best bible quotes in more than 35 languages

Pear Bible KJV
for Android

is an amazing mobile version of King James Bible that will help you to read this excellent book in any place you want.

Pear Bible BBE
for Android

is an amazing mobile version of Bible in Basic English that will help you to read this excellent book in any place you want.

Pear Bible ASV
for Android

is an amazing mobile version of American Standard Version Bible that will help you to read this excellent book in any place you want.

BIBLE VERSIONS / Библия / Ветхий Завет / I҆еремі́и

Библия - Церковнославянская

Кни́га проро́ка И҆са́їи I҆еремі́и Пла́чь ї҆еремі́евъ

Глава 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52

1 Во вре́мѧ ѻ҆́но, гл҃етъ гд҇ь, и҆зве́ргѹтъ кѡ́сти царе́й ї҆ѹ́ды и҆ кѡ́сти кнѧзе́й є҆гѡ̀, и҆ кѡ́сти свѧще́нникѡвъ и҆ кѡ́сти проро́кѡвъ и҆ кѡ́сти ѡ҆бита́ющихъ во ї҆ер҇ли́мѣ и҆з̾ гробѡ́въ и҆́хъ

2 и҆ пове́ргѹтъ и҆̀хъ проти́вѹ со́лнца и҆ лѹны̀ и҆ проти́вѹ всѣ́хъ ѕвѣ́здъ небе́сныхъ и҆ проти́вѹ всегѡ̀ во́инства небе́снагѡ, и҆̀хже возлюби́ша и҆ и҆̀мже слѹжи́ша и҆ в̾слѣ́дъ и҆́хъ ходи́ша, и҆ и҆̀хже держа́хѹсѧ и҆ и҆̀мже поклони́шасѧ: неѡпла́кани и҆ непогребе́ни бѹ́дѹтъ и҆ въ примѣ́ръ на лицы̀ землѝ бѹ́дѹтъ:

3 ѩ҆́кѡ и҆збра́ша па́че сме́рть, не́же живо́тъ, и҆ всѣ҄мъ, и҆̀же ѡ҆ста́ша ѿ пле́мене сегѡ̀ стропти́вагѡ во всѣ́хъ мѣ́стѣхъ, а҆́може и҆зри́нѹ и҆̀хъ, речѐ гд҇ь си́лъ.

4 И҆ рече́ши къ ни҄мъ: поне́же сїѧ҄ гл҃етъ гд҇ь: є҆да̀ па́даѧй не востае́тъ, и҆лѝ ѿвраща́ѧйсѧ не ѡ҆брати́тсѧ;

5 Вскѹ́ю ѿврати́шасѧ лю́дїе моѝ сі́и во ї҆ер҇ли́мѣ ѿвраще́нїемъ безстѹ́днымъ и҆ ѹ҆крѣпи́шасѧ во произволе́нїи свое́мъ и҆ не восхотѣ́ша ѡ҆брати́тисѧ;

6 Внима́йте и҆ слѹ́шайте: не та́кѡ ли возглаго́лютъ: нѣ́сть человѣ́къ творѧ́й покаѧ́нїе ѡ҆ грѣсѣ̀ свое́мъ, глаго́лѧ: что̀ сотвори́хъ; И҆знемо́же бѣжа́й ѿ тече́нїѧ своегѡ̀, а҆́ки ко́нь ѹ҆трѹжде́нъ во ржа́нїи свое́мъ.

7 Є҆рѡді́а {Въ гре́ч.: а҆сі́да.} на небесѝ позна̀ вре́мѧ своѐ, го́рлица и҆ ла́стовица се́лнаѧ, вра́бїе сохрани́ша времена̀ вхо́дѡвъ свои́хъ: лю́дїе же моѝ сі́и не позна́ша сѹде́бъ гд҇нихъ.

8 Ка́кѡ рече́те, ѩ҆́кѡ мы̀ мѹ́дри є҆смы̀ и҆ зако́нъ гд҇ень съ на́ми є҆́сть; И҆́стиннѡ всѹ́е бы́сть тро́сть лжи́ваѧ кни́жникѡмъ.

9 Постыдѣ́шасѧ премѹ́дрїи, и҆ ѹ҆страше́ни и҆ пои́мани бы́ша, сло́во бо гд҇не ѿверго́ша: ка́ѧ мѹ́дрость є҆́сть въ ни́хъ;

10 Сегѡ̀ ра́ди да́мъ жєны̀ и҆́хъ и҆ны҄мъ и҆ се́ла и҆́хъ наслѣ́дникѡмъ, поне́же ѿ ма́ла да́же до вели́ка всѝ златолю́бїю послѣ́дѹютъ и҆ ѿ проро́ка да́же до свѧще́нника всѝ творѧ́тъ лжѹ̀,

11 и҆ и҆сцѣлѧ́хѹ сотрє́нїѧ дще́ре люді́й мои́хъ, ко безче́стїю глаго́люще: ми́ръ, ми́ръ. И҆ не бѣ̀ ми́ра.

12 Постыжде́ни сѹ́ть, ѩ҆́кѡ гнѹ́сство сотвори́ша и҆ постыдѣ́нїемъ не постыдѣ́шасѧ и҆ посрами́тисѧ не вѣ́дѣша: сегѡ̀ ра́ди падѹ́тъ междѹ̀ па́дающими, во вре́мѧ посѣще́нїѧ своегѡ̀ падѹ́тъ, речѐ гд҇ь.

13 И҆ соберѹ́тъ плоды̀ и҆́хъ, гл҃етъ гд҇ь: нѣ́сть гро́зда на лозѣ̀, и҆ не сѹ́ть смѡ́кви на смоко́вницахъ, и҆ ли́ствїе ѿпадо́ша: и҆ да́хъ и҆̀мъ, и҆ мимоидо́ша и҆́хъ.

14 Почто̀ мы̀ сѣди́мъ; совокѹпи́тесѧ и҆ вни́демъ во гра́ды твє́рды и҆ пове́ржемсѧ та́мѡ, ѩ҆́кѡ гд҇ь бг҃ъ на́шъ ѿри́нѹ на́съ и҆ напоѝ на́съ водо́ю же́лчи, согрѣши́хомъ бо пред̾ ни́мъ.

15 Жда́хомъ ми́ра, и҆ не бѧ́хѹ блага҄ѧ: вре́мене ѹ҆врачева́нїѧ, и҆ сѐ, боѧ́знь.

16 Ѿ да́на слы́шано бы́сть ржа́нїе ко́ней є҆гѡ̀, ѿ гла́са ржа́нїѧ ѩ҆жде́нїѧ ко́ней потрѧсе́сѧ всѧ̀ землѧ̀: и҆ прїи́детъ и҆ пожре́тъ зе́млю и҆ и҆сполне́нїе є҆ѧ̀, гра́дъ и҆ ѡ҆бита́ющихъ въ не́мъ:

17 ѩ҆́кѡ сѐ, а҆́зъ послю̀ на ва́съ ѕмїи҄ ѹ҆мерщвлѧ́ющыѧ, и҆̀мже нѣ́сть ѡ҆баѧ́нїѧ, и҆ ѹ҆грызѹ́тъ ва́съ, речѐ гд҇ь,

18 неисцѣ́льнѡ со болѣ́знїю се́рдца ва́шегѡ и҆счеза́ющагѡ.

19 Сѐ, гла́съ во́плѧ дще́ре люді́й мои́хъ ѿ землѝ и҆здале́ча: є҆да̀ гд҇ь нѣ́сть въ сїѡ́нѣ; и҆лѝ цр҃ѧ̀ нѣ́сть въ не́мъ; поне́же прогнѣ́ваша мѧ̀ во и҆зва́ѧнныхъ свои́хъ и҆ въ сѹ́етныхъ чѹжди́хъ.

20 Про́йде жа́тва, мимои́де лѣ́то, и҆ мы̀ нѣ́смы спасе́ни.

21 Над̾ сокрѹше́нїемъ дще́ре люді́й мои́хъ сокрѹше́нъ є҆́смь и҆ ско́рбенъ: во ѹ҆́жасѣ ѡ҆б̾ѧ́ша мѧ̀ бѡлѣ́зни а҆́ки ражда́ющїѧ.

22 И҆лѝ риті́ны {тѹ́къ масти́тый и҆з̾ древа̀ текѹ́щь} нѣ́сть въ галаа́дѣ; и҆лѝ врача̀ нѣ́сть та́мѡ; чесѡ̀ ра́ди нѣ́сть и҆сцѣле́на ра́на дще́ре люді́й мои́хъ;

<< ← Prev Top Next → >>