Holy Bible project logo icon
FREE OFF-line Bible for Android Get Bible on Google Play QR Code Android Bible
Holy Bible
for Android

is a powerful Bible Reader which has possibility to download different versions of Bible to your Android device.

Bible Verses
for Android

Bible verses includes the best bible quotes in more than 35 languages

Pear Bible KJV
for Android

is an amazing mobile version of King James Bible that will help you to read this excellent book in any place you want.

Pear Bible BBE
for Android

is an amazing mobile version of Bible in Basic English that will help you to read this excellent book in any place you want.

Pear Bible ASV
for Android

is an amazing mobile version of American Standard Version Bible that will help you to read this excellent book in any place you want.

BIBLE VERSIONS / Библия / Ветхий Завет / I҆еремі́и

Библия - Церковнославянская

Кни́га проро́ка И҆са́їи I҆еремі́и Пла́чь ї҆еремі́евъ

Глава 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52

1 И҆ сїѧ҄ словеса̀ кни́ги, ю҆́же посла̀ ї҆еремі́а и҆з̾ ї҆ер҇ли́ма ко старѣ́йшинамъ преселє́нымъ и҆ ко жерцє́мъ и҆ лжи҄вымъ проро́кѡмъ и҆ всѣ҄мъ лю́демъ, и҆̀хже преселѝ навѹходоно́соръ и҆з̾ ї҆ер҇ли́ма до вавѷлѡ́на,

2 послѣдѝ и҆зше́дшѹ ї҆ехоні́и царю̀ и҆ цари́цѣ, и҆ ка́женикѡмъ и҆ всѧ́комѹ свобо́днѹ, и҆ хѹдо́жникѹ и҆ ю҆́зникѹ и҆з̾ ї҆ер҇ли́ма,

3 рѹко́ю є҆леа́са сы́на сафа́нѧ и҆ гамарі́а сы́на хелкі́ина, є҆го́же посла̀ седекі́а ца́рь ї҆ѹ́динъ ко царю̀ вавѷлѡ́нскѹ въ вавѷлѡ́нъ, глаго́лѧ:

4 та́кѡ речѐ гд҇ь бг҃ъ ї҆и҃левъ ѡ҆ преселе́ныхъ, и҆̀хже преселѝ и҆з̾ ї҆ер҇ли́ма въ вавѷлѡ́нъ:

5 согради́те хра҄мины и҆ всели́тесѧ, и҆ насади́те вертогра́ды и҆ ѩ҆ди́те плоды̀ и҆́хъ,

6 и҆ поими́те жєны̀ и҆ чадотвори́те сы́ны и҆ дщє́ри, и҆ приведи́те сынѡ́мъ ва́шымъ жєны̀ и҆ дщє́ри ва́шѧ дади́те за мѹ́жы, и҆ да ражда́ютъ сы́ны и҆ дщє́ри, и҆ ѹ҆множа́йтесѧ, а҆ не ѹ҆малѧ́йтесѧ:

7 и҆ взыщи́те ми́ра землѝ, на ню́же пресели́хъ ва́съ та́мѡ, и҆ моли́те гд҇а за нѧ̀, ѩ҆́кѡ въ ми́рѣ и҆́хъ бѹ́детъ ми́ръ ва́мъ.

8 ѩ҆́кѡ та́кѡ речѐ гд҇ь си́лъ, бг҃ъ ї҆и҃левъ: да не препира́ютъ ва́съ лжи́вїи проро́цы, и҆̀же въ ва́съ, и҆ да не препира́ютъ ва́съ волсвѝ ва́ши, и҆ не послѹ́шайте со́нїй свои́хъ, ѩ҆̀же вы̀ ви́дите во снѣ̀,

9 ѩ҆́кѡ непра́веднѣ ті́и прорица́ютъ ва́мъ во и҆́мѧ моѐ, а҆ не посла́хъ и҆́хъ, речѐ гд҇ь.

10 ѩ҆́кѡ та́кѡ речѐ гд҇ь: є҆гда̀ и҆спо́лнѧтсѧ въ вавѷлѡ́нѣ се́дмьдесѧтъ лѣ́тъ, посѣщѹ̀ ва́съ и҆ ѹ҆ста́влю словеса̀ моѧ҄ на ва́съ, є҆́же возврати́ти лю́ди моѧ҄ на мѣ́сто сїѐ:

11 и҆ помы́шлю на вы̀ помышле́нїе ми́ра, а҆ не ѕла҄ѧ, є҆́же да́ти ва́мъ сїѧ҄:

12 и҆ помо́литесѧ ко мнѣ̀, и҆ послѹ́шаю ва́съ,

13 и҆ взы́щете менѐ, и҆ ѡ҆брѧ́щете мѧ̀: и҆ є҆гда̀ взы́щете менѐ всѣ́мъ се́рдцемъ ва́шимъ,

14 и҆ ѩ҆влю́сѧ ва́мъ, гл҃етъ гд҇ь, и҆ возвращѹ̀ ѹ҆́зники ва́шѧ и҆ соберѹ̀ ва́съ ѿ всѣ́хъ стра́нъ и҆ ѿ всѣ́хъ градѡ́въ, въ нѧ́же и҆згна́хъ ва́съ, гл҃етъ гд҇ь: и҆ возврати́тисѧ повелю̀ ва́мъ на мѣ́сто, ѿкѹ́дѹ превестѝ ва́съ повелѣ́хъ.

15 Поне́же реко́сте: возста́ви на́мъ гд҇ь проро́ки въ вавѷлѡ́нѣ.

16 Та́кѡ бо речѐ гд҇ь ко царю̀ сѣдѧ́щѹ на престо́лѣ даві́довѣ и҆ ко всѣ҄мъ лю́демъ живѹ́щымъ во гра́дѣ то́мъ, и҆ бра́тїѧмъ ва́шымъ, не и҆зше́дшымъ съ ва́ми въ плѣ́нъ,

17 та́кѡ гл҃етъ гд҇ь вседержи́тель: сѐ, а҆́зъ послю̀ на нѧ̀ ме́чь и҆ гла́дъ и҆ мо́ръ, и҆ положѹ̀ ѧ҆̀ ѩ҆́кѡ смѡ́квы хѹды҄ѧ, и҆̀хже немо́щно ѩ҆́сти, поне́же ѕѣлѡ̀ хѹ́ды бы́ша:

18 и҆ сотрѹ̀ ѧ҆̀ мече́мъ и҆ гла́домъ и҆ мо́ромъ, и҆ да́мъ ѧ҆̀ въ погѹбле́нїе всѣ҄мъ ца́рствамъ зємны́мъ и҆ въ проклѧ́тїе, и҆ во ѹ҆дивле́нїе и҆ въ посмѣ́хъ и҆ въ порѹга́нїе всѣ҄мъ ѩ҆зы́кѡмъ, къ ни҄мже и҆зверго́хъ ѧ҆̀:

19 зане́же не послѹ́шаша слове́съ мои́хъ, гл҃етъ гд҇ь, ѩ҆̀же посла́хъ къ ни҄мъ рабы҄ мои́ми про҇рѡ́ки, ра́нѡ востаѧ̀ и҆ посыла́ѧ, и҆ не послѹ́шасте, гл҃етъ гд҇ь.

20 Вы̀ ѹ҆̀бо слы́шите сло́во гд҇не, всѐ преселе́нїе, є҆́же вы́слахъ и҆з̾ ї҆ер҇ли́ма въ вавѷлѡ́нъ.

21 Та́кѡ гл҃етъ гд҇ь вседержи́тель бг҃ъ ї҆и҃левъ на а҆хїа́ва сы́на кѡлі́ева и҆ на седекі́ю сы́на маасі́ева, и҆̀же прорица́ютъ ва́мъ во и҆́мѧ моѐ лжи́вѡ: сѐ, а҆́зъ предаю̀ ѧ҆̀ въ рѹ́цѣ навѹходоно́сора царѧ̀ вавѷлѡ́нска, и҆ побїе́тъ ѧ҆̀ пред̾ ѻ҆чи́ма ва́шима:

22 и҆ во́зметсѧ ѿ ни́хъ проклѧ́тїе всемѹ̀ преселе́нїю ї҆ѹ́динѹ, є҆́же въ вавѷлѡ́нѣ, глаго́люще: да сотвори́тъ тѝ гд҇ь ѩ҆́коже седекі́и сотворѝ и҆ ѩ҆́коже а҆хїа́вѹ, и҆̀хже сожжѐ ца́рь вавѷлѡ́нскїй во ѻ҆гнѝ,

23 беззако́нїѧ ра́ди, є҆́же сотвори́ша во ї҆ер҇ли́мѣ, и҆ любодѣ́ѧхѹ съ жена́ми гра́жданъ свои́хъ и҆ сло́во глаго́лаша во и҆́мѧ моѐ лжи́во, є҆гѡ́же не повелѣ́хъ и҆̀мъ, а҆́зъ же є҆́смь сѹдїѧ̀ и҆ по́слѹхъ, гл҃етъ гд҇ь.

24 И҆ къ саме́и є҆ламі́тинѹ рече́ши:

25 та́кѡ гл҃етъ гд҇ь вседержи́тель, бг҃ъ ї҆и҃левъ: поне́же посла́лъ є҆сѝ во и҆́мѧ твоѐ посла҄нїѧ ко всѣ҄мъ лю́демъ, и҆̀же во ї҆ер҇ли́мѣ, и҆ ко софо́нїи сы́нѹ маасе́овѹ жерцѹ̀ и҆ ко всѣ҄мъ жерцє́мъ, глаго́лѧ:

26 гд҇ь даде́ тѧ жерца̀ вмѣ́стѡ ї҆ѡда́а жерца̀, бы́ти приста́вникѹ въ домѹ̀ гд҇ни, всѧ́комѹ человѣ́кѹ прорица́ющѹ и҆ всѧ́комѹ человѣ́кѹ неи́стовѹющѹ, и҆ вда́си є҆го̀ въ затво́ръ и҆ въ кла́дѹ.

27 И҆ нн҃ѣ почто̀ не запрети́сте ї҆еремі́и, и҆́же ѿ а҆наѳѡ́ѳа, прорица́ющемѹ ва́мъ;

28 ѩ҆́кѡ тогѡ̀ ра́ди посла̀ къ на́мъ въ вавѷлѡ́нъ, глаго́лѧ: до́лгое є҆́сть вре́мѧ, согради́те хра҄мины и҆ всели́тесѧ, и҆ насади́те вертогра́ды и҆ ѩ҆ди́те плоды̀ и҆́хъ.

29 И҆ прочтѐ кни́гѹ сїю̀ софо́нїа во ѹ҆́шы ї҆еремі́и про҇ро́ка.

30 И҆ бы́сть сло́во гд҇не ко ї҆еремі́и гл҃ѧ:

31 послѝ ко пресе́лникѡмъ глаго́лѧ: та́кѡ речѐ гд҇ь на саме́ю є҆ламі́тина: поне́же проречѐ ва́мъ саме́а, а҆́зъ же не посла́хъ є҆го̀, и҆ сотворѝ ва́съ ѹ҆пова́ти на непра́вдѹ:

32 тогѡ̀ ра́ди си́це речѐ гд҇ь: сѐ, а҆́зъ посѣщѹ̀ на саме́ю и҆ на ро́дъ є҆гѡ̀, и҆ не бѹ́детъ є҆мѹ̀ человѣ́ка посредѣ̀ ва́съ, є҆́же ви́дѣти блага҄ѧ, ѩ҆̀же а҆́зъ сотворю̀ ва́мъ, гл҃етъ гд҇ь, занѐ ѿстѹпле́нїе глаго́ла на гд҇а.

<< ← Prev Top Next → >>