Holy Bible project logo icon
FREE OFF-line Bible for Android Get Bible on Google Play QR Code Android Bible
Holy Bible
for Android

is a powerful Bible Reader which has possibility to download different versions of Bible to your Android device.

Bible Verses
for Android

Bible verses includes the best bible quotes in more than 35 languages

Pear Bible KJV
for Android

is an amazing mobile version of King James Bible that will help you to read this excellent book in any place you want.

Pear Bible BBE
for Android

is an amazing mobile version of Bible in Basic English that will help you to read this excellent book in any place you want.

Pear Bible ASV
for Android

is an amazing mobile version of American Standard Version Bible that will help you to read this excellent book in any place you want.

BIBLE VERSIONS / Библия / Ветхий Завет / I҆еремі́и

Библия - Церковнославянская

Кни́га проро́ка И҆са́їи I҆еремі́и Пла́чь ї҆еремі́евъ

Глава 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52

1 И҆ бы́сть сло́во гд҇не ко ї҆еремі́и втори́цею, то́йже бѧ́ше є҆щѐ свѧ́занъ во дворѣ̀ темни́чнѣмъ, гл҃ѧ:

2 та́кѡ речѐ гд҇ь, творѧ́й зе́млю и҆ ѹ҆строѧ́ѧй ю҆̀, є҆́же и҆спра́вити ю҆̀, гд҇ь и҆́мѧ є҆мѹ̀:

3 возопі́й ко мнѣ̀, и҆ ѿвѣща́ю тѝ и҆ возвѣщѹ̀ тебѣ̀ вели҄каѧ и҆ крѣ҄пкаѧ, и҆́хже не разѹмѣ́лъ є҆сѝ.

4 ѩ҆́кѡ та́кѡ речѐ гд҇ь бг҃ъ ї҆и҃левъ ѡ҆ домѣ́хъ гра́да сегѡ̀ и҆ ѡ҆ хра́мѣхъ царѧ̀ ї҆ѹ́дина, расте́рзанныхъ на ѻ҆стро́ги и҆ на забра҄ла,

5 є҆́же проти́витисѧ ко халде́ємъ, и҆ напо́лню є҆го̀ ме́ртвыми человѣ҄ки, и҆̀хже порази́хъ во гнѣ́вѣ мое́мъ и҆ въ ѩ҆́рости мое́й, и҆ ѿврати́хъ лицѐ моѐ ѿ ни́хъ всѣ́хъ ра́ди ѕло́бъ и҆́хъ.

6 Сѐ, а҆́зъ наведѹ̀ на нѧ̀ срастѣ́нїе ѩ҆́звы и҆ и҆сцѣле́нїе, и҆ и҆зврачѹ́ю ѧ҆̀ и҆ ѩ҆влю̀ и҆̀мъ, є҆́же слѹ́шати, и҆ и҆сцѣлю̀ ѧ҆̀ и҆ сотворю̀ и҆̀мъ ми́ръ и҆ вѣ́рѹ:

7 и҆ ѡ҆бращѹ̀ преселе́нїе ї҆ѹ́дино и҆ преселе́нїе ї҆и҃лево, и҆ сограждѹ̀ ѧ҆̀, ѩ҆́коже и҆ пре́жде,

8 и҆ ѡ҆чи́щѹ ѧ҆̀ ѿ всѣ́хъ непра́вдъ и҆́хъ, и҆́миже согрѣши́ша мѝ, и҆ мл҇тивъ бѹ́дѹ всѣ҄мъ непра́вдамъ и҆́хъ, и҆́миже ѿстѹпи́ша ѿ менє̀.

9 И҆ бѹ́детъ въ весе́лїе и҆ во хвалѹ̀ и҆ въ вели́чїе всѣ҄мъ лю́демъ землѝ, и҆̀же ѹ҆слы́шатъ всѧ҄ благѡты̀, ѩ҆̀же а҆́зъ сотворю̀ и҆̀мъ, и҆ ѹ҆боѧ́тсѧ, и҆ ѡ҆горча́тсѧ ѡ҆ всѣ́хъ благота́хъ и҆ ѡ҆ все́мъ ми́рѣ, є҆го́же а҆́зъ сотворю̀ и҆̀мъ.

10 Та́кѡ речѐ гд҇ь: є҆щѐ ѹ҆слы́шитсѧ въ се́мъ мѣ́стѣ, ѡ҆ не́мже вы̀ глаго́лете: пѹ́сто є҆́сть ѿ человѣ҄къ и҆ ѿ скѡ́тъ, во градѣ́хъ ї҆ѹ́диныхъ и҆ внѣ̀ ї҆ер҇ли́ма, ѡ҆пѹстѣ́вшихъ, поне́же нѣ́сть человѣ́ка, ни скота̀,

11 гла́съ весе́лїѧ и҆ гла́съ ра́дости, гла́съ жениха̀ и҆ гла́съ невѣ́сты, гла́съ глаго́лющихъ: и҆сповѣ́дайтесѧ гд҇еви вседержи́телю, ѩ҆́кѡ бл҃гъ гд҇ь, ѩ҆́кѡ въ вѣ́къ мл҇ть є҆гѡ̀: и҆ принесѹ́тъ да́ры похвале́нїѧ въ до́мъ гд҇ень, ѩ҆́кѡ возвращѹ̀ всѐ преселе́нїе землѝ тоѧ̀ по пре́жнемѹ, речѐ гд҇ь.

12 Та́кѡ гл҃етъ гд҇ь си́лъ: є҆щѐ бѹ́дѹтъ на се́мъ мѣ́стѣ пѹстѣ́мъ, за є҆́же не бы́ти человѣ́кѹ, ни скотѹ̀, во всѣ́хъ градѣ́хъ є҆гѡ̀ ѡ҆бита҄лища пастѹхѡ́въ пасѹ́щихъ ѻ҆́вцы,

13 во градѣ́хъ го́рнихъ и҆ во градѣ́хъ по́льныхъ, и҆ во градѣ́хъ наге́въ и҆ въ землѝ венїамі́ни, и҆ во ѡ҆кре́стныхъ ї҆ер҇ли́ма и҆ во градѣ́хъ ї҆ѹ́диныхъ, є҆щѐ по́йдѹтъ ѻ҆́вцы къ рѹцѣ̀ и҆счислѧ́ющагѡ, гл҃етъ гд҇ь.

14 Сѐ, дні́е грѧдѹ́тъ, речѐ гд҇ь, и҆ возста́влю сло́во бл҃го, є҆́же гл҃ахъ къ до́мѹ ї҆и҃левѹ и҆ къ до́мѹ ї҆ѹ́динѹ.

15 Во дне́хъ ѻ҆́нѣхъ и҆ въ то̀ вре́мѧ произрасти́ти сотворю̀ даві́дѹ ѿра́сль пра́вды, и҆ сотвори́тъ сѹ́дъ и҆ пра́вдѹ на землѝ.

16 Во дне́хъ ѻ҆́нѣхъ сп҃се́нъ бѹ́детъ ї҆ѹ́да, и҆ ї҆ер҇ли́мъ пребѹ́детъ въ наде́жди: и҆ сїѐ є҆́сть и҆́мѧ, и҆́мже нарекѹ́тъ є҆го̀: гд҇ь првднъ на́шъ.

17 Та́кѡ бо речѐ гд҇ь: не ѡ҆скѹдѣ́етъ ѿ даві́да мѹ́жъ сѣдѧ́й на престо́лѣ до́мѹ ї҆и҃лева:

18 и҆ ѿ жерцє́въ и҆ ѿ леѵі́тѡвъ не поги́бнетъ мѹ́жъ ѿ лица̀ моегѡ̀, приносѧ́й всесожжє́нїѧ и҆ да́ръ и҆ творѧ́й жє́ртвы по всѧ҄ дни҄.

19 И҆ бы́сть сло́во гд҇не ко ї҆еремі́и гл҃ѧ:

20 та́кѡ гл҃етъ гд҇ь: мо́жетъ ли разори́тисѧ завѣ́тъ мо́й со дне́мъ и҆ завѣ́тъ мо́й съ но́щїю, є҆́же не бы́ти дню̀ и҆ но́щи во вре́мѧ своѐ;

21 то̀ и҆ завѣ́тъ мо́й разори́тсѧ съ даві́домъ рабо́мъ мои́мъ, є҆́же не бы́ти ѿ негѡ̀ сы́нѹ ца́рствѹющѹ на престо́лѣ є҆гѡ̀, и҆ съ леѵї҄ты и҆ свѧщє́нники рабы҄ мои́ми.

22 ѩ҆́коже сочтє́ны бы́ти не мо́гѹтъ ѕвѣ́зды небє́сныѧ, ни и҆змѣ́ренъ бы́ти песо́къ морскі́й, та́кѡ ѹ҆мно́жѹ сѣ́мѧ раба̀ моегѡ̀ даві́да и҆ леѵі́ты слѹжи́тєли моѧ҄.

23 И҆ бы́сть сло́во гд҇не ко ї҆еремі́и гл҃ѧ:

24 є҆да̀ не ви́дѣлъ є҆сѝ, что̀ реко́ша лю́дїе сі́и, глаго́люще: два̀ нарѡ́да, и҆̀хже и҆збра̀ гд҇ь, и҆ сѐ, ѿве́рже ѧ҆̀: и҆ преѡгорчи́ша люді́й мои́хъ, (сегѡ̀ ра́ди) ѩ҆́кѡ да не бѹ́детъ ктомѹ̀ наро́дъ пред̾ ни́ми;

25 Та́кѡ речѐ гд҇ь: не положи́хъ ли ѹ҆̀бо завѣ́та моегѡ̀ междѹ̀ дне́мъ и҆ но́щїю и҆ зако́нѡвъ небесѝ и҆ землѝ;

26 Тогда̀ и҆ сѣ́мѧ ї҆а́кѡвле и҆ даві́да раба̀ моего̀ ѿве́ргѹ, є҆́же не прїѧ́ти ѿ сѣ́мене є҆гѡ̀ кнѧзе́й сѣ́мене а҆враа́ма и҆ ї҆саа́ка и҆ ї҆а́кѡва: ѩ҆́кѡ па́ки возвращѹ̀ плѣ́нъ и҆́хъ и҆ поми́лѹю и҆̀хъ.

<< ← Prev Top Next → >>