Holy Bible project logo icon
FREE OFF-line Bible for Android Get Bible on Google Play QR Code Android Bible
Holy Bible
for Android

is a powerful Bible Reader which has possibility to download different versions of Bible to your Android device.

Bible Verses
for Android

Bible verses includes the best bible quotes in more than 35 languages

Pear Bible KJV
for Android

is an amazing mobile version of King James Bible that will help you to read this excellent book in any place you want.

Pear Bible BBE
for Android

is an amazing mobile version of Bible in Basic English that will help you to read this excellent book in any place you want.

Pear Bible ASV
for Android

is an amazing mobile version of American Standard Version Bible that will help you to read this excellent book in any place you want.

BIBLE VERSIONS / Библия / Ветхий Завет / I҆езекі́илѧ

Библия - Церковнославянская

Пла́чь ї҆еремі́евъ I҆езекі́илѧ Данїи́ла

Глава 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48

1 И҆ введе́ мѧ ко преддве́рїю хра́ма, и҆ сѐ, вода̀ и҆схожда́ше и҆з̾ под̾ непокрове́ннагѡ хра́ма на восто́къ, ѩ҆́кѡ лицѐ хра́ма зрѧ́ше на восто́къ, и҆ и҆схожда́ше вода̀ ѿ страны̀ десны́ѧ, ѿ ю҆́га къ же́ртвенникѹ.

2 И҆ и҆зведе́ мѧ по пѹтѝ вра́тъ ѩ҆̀же на сѣ́веръ и҆ ѡ҆бведе́ мѧ пѹте́мъ вра́тнымъ внѣѹ́дѹ ко вратѡ́мъ двора̀, зрѧ́щагѡ на восто́къ, и҆ сѐ, вода̀ и҆схожда́ше ѿ страны̀ десны́ѧ,

3 ѩ҆́коже и҆схо́дъ мѹ́жа проти́вѹ: и҆ мѣ́ра въ рѹцѣ̀ є҆гѡ̀: и҆ и҆змѣ́ри ты́сѧщѹ мѣ́рою, и҆ пре́йде водо́ю во́дѹ ѡ҆ставле́нїѧ {Є҆вр.: и҆ преведе́ мѧ чрез̾ во́дѹ да́же до гле́знъ.}.

4 И҆ (па́ки) и҆змѣ́ри ты́сѧщѹ, и҆ преведе́ мѧ чрез̾ во́дѹ, и҆ взы́де вода̀ до колѣ́нъ: и҆ размѣ́ри ты́сѧщѹ, и҆ взы́де вода̀ да́же до чре́слъ.

5 И҆ размѣ́ри ты́сѧщѹ, пото́къ, и҆ не возмо́же прейтѝ {Є҆вр.: и҆ не мого́хъ прейтѝ.}, ѩ҆́кѡ кипѧ́ше вода̀, а҆́ки шѹ́мъ пото́чный, є҆гѡ́же не пре́йдѹтъ.

6 И҆ речѐ ко мнѣ̀: ви́дѣлъ ли є҆сѝ, сы́не человѣ́чь; И҆ веде́ мѧ и҆ ѡ҆брати́ мѧ на бре́гъ рѣ́чный, во ѡ҆браще́нїи мое́мъ:

7 и҆ сѐ, на бре́зѣ рѣ́чнѣмъ древеса̀ мнѡ́га ѕѣлѡ̀ сю́дѹ и҆ сю́дѹ.

8 И҆ речѐ ко мнѣ̀: вода̀ сїѧ̀ текѹ́щаѧ въ галїле́ю, ѩ҆́же на восто́къ, и҆ низхожда́ше ко а҆раві́и, и҆ грѧдѧ́ше до мо́рѧ къ водѣ̀ и҆схо́да, и҆ и҆сцѣли́тъ во́ды:

9 и҆ бѹ́детъ всѧ́ка дѹша̀ живо́тныхъ врѣ́ющихъ, на всѧ҄, на нѧ́же на́йдетъ та́мѡ рѣка̀, жи҄ва бѹ́дѹтъ: и҆ бѹ́дѹтъ та́мѡ ры҄бы мнѡ́ги ѕѣлѡ̀, ѩ҆́кѡ прїи́детъ та́мѡ вода̀ сїѧ̀ и҆ и҆сцѣли́тъ, и҆ жи́во бѹ́детъ всѧ́кое, на не́же а҆́ще прїи́детъ рѣка̀, та́мѡ жи́во бѹ́детъ.

10 И҆ ста́нѹтъ та́мѡ ры́барїе ѿ ї҆нгадда̀ до и҆нгалі́ма: сѹши́ло мре́жамъ бѹ́детъ, ѡ҆ себѣ̀ бѹ́детъ: и҆ ры҄бы є҆ѧ̀ ѩ҆́кѡ ры҄бы мо́рѧ вели́кагѡ, мно́жество мно́го ѕѣлѡ̀.

11 И҆ во и҆схо́дѣ є҆ѧ̀ и҆ во ѡ҆браще́нїи є҆ѧ̀ и҆ въ возвыше́нїи є҆ѧ̀ мѣлины҄ є҆ѧ̀ не и҆сцѣлѧ́тсѧ, въ со́ль вдадѹ́тсѧ:

12 и҆ над̾ рѣкѹ̀ взы́детъ, и҆ на бре́зѣ є҆ѧ̀ ѻ҆́ба по́лы, всѧ́кое дре́во ѩ҆до́мое не ѡ҆бетша́етъ ѹ҆ неѧ̀, ни ѡ҆скѹдѣ́етъ пло́дъ є҆гѡ̀, но́вости своеѧ̀ пе́рвый пло́дъ принесе́тъ, и҆́бо во́ды и҆́хъ сїѧ҄ ѿ ст҃ы́хъ и҆схо́дѧтъ, и҆ бѹ́детъ пло́дъ и҆́хъ въ снѣ́дь и҆ прозѧбе́нїе и҆́хъ во здра́вїе.

13 Си́це гл҃етъ гд҇ь бг҃ъ: сїѧ҄ предѣ́лы наслѣ́дите землѝ, двѹна́десѧти племенѡ́мъ сынѡ́въ ї҆и҃левыхъ приложе́нїе ѹ҆́жа.

14 И҆ наслѣ́дите ю҆̀ кі́йждо, ѩ҆́коже бра́тъ є҆гѡ̀, на ню́же воздвиго́хъ рѹ́кѹ мою̀, є҆́же да́ти ю҆̀ ѻ҆тцє́мъ и҆́хъ, и҆ паде́тъ землѧ̀ сїѧ̀ ва́мъ въ наслѣ́дїе.

15 И҆ сі́и предѣ́лы землѝ на сѣ́веръ, ѿ мо́рѧ вели́кагѡ сходѧ́щагѡ и҆ ѿдѣлѧ́ющагѡ вхо́дъ и҆маселда́мъ,

16 маавѳира́съ, є҆врамилїа́мъ средѣ̀ предѣ҄лъ дама́сковыхъ и҆ средѣ̀ предѣ҄лъ и҆ма́ѳовыхъ, дворы̀ саѵна҄ни, и҆̀же сѹ́ть вы́ше предѣ҄лъ а҆ѵранїті́дскихъ.

17 Сі́и предѣ́лы ѿ мо́рѧ: ѿ двора̀ є҆на́нова, предѣ́лы дама́скѡвы, и҆ ѩ҆̀же къ сѣ́верѹ, и҆ предѣ́лъ є҆ма́ѳовъ, и҆ предѣ́лъ сѣ́верскъ.

18 И҆ ѩ҆̀же на восто́ки: междѹ̀ а҆ѵранїті́дою и҆ междѹ̀ дама́скомъ, и҆ междѹ̀ галааді́тїдою и҆ междѹ̀ земле́ю ї҆и҃левою, ї҆ѻрда́нъ дѣли́тъ къ мо́рю, є҆́же на восто́ки фі́нїкѡвъ: сїѧ҄ на восто́ки.

19 И҆ ѩ҆̀же къ ю҆́гѹ и҆ лі́вѹ: ѿ ѳема́на и҆ фі́нїкѡвъ да́же до воды̀ марїмѡ́ѳъ-кади́мъ, продолжа́ющеесѧ къ мо́рю вели́комѹ.

20 Сїѧ̀ страна̀ ю҆́га и҆ лі́ва, сїѧ̀ страна̀ мо́рѧ вели́кагѡ раздѣлѧ́етъ да́же прѧ́мѡ вхо́дѹ и҆ма́ѳъ, да́же до вхо́да є҆гѡ̀: сїѧ҄ сѹ́ть ѩ҆̀же къ мо́рю и҆ма́ѳъ.

21 И҆ раздѣли́те зе́млю ва́мъ, племенѡ́мъ ї҆и҃лєвымъ.

22 Расположи́те ю҆̀ жре́бїемъ ва́мъ и҆ прише́лцємъ ѡ҆бита́ющымъ средѣ̀ ва́съ, и҆̀же роди́ша сы́ны посредѣ̀ ва́съ, и҆ бѹ́дѹтъ ва́мъ ѩ҆́кѡ тѹзе́мцы въ сынѣ́хъ ї҆и҃левыхъ: съ ва́ми да ѩ҆дѧ́тъ во ѹ҆ча́стїи средѣ̀ племе́нъ ї҆и҃левыхъ,

23 и҆ бѹ́дѹтъ въ пле́мени прише́лцєвъ, въ прише́лцѣхъ и҆̀же съ ни́ми: та́мѡ дади́те ѹ҆ча́стїе и҆̀мъ, гл҃етъ гд҇ь бг҃ъ.

<< ← Prev Top Next → >>