Holy Bible project logo icon
FREE OFF-line Bible for Android Get Bible on Google Play QR Code Android Bible
Holy Bible
for Android

is a powerful Bible Reader which has possibility to download different versions of Bible to your Android device.

Bible Verses
for Android

Bible verses includes the best bible quotes in more than 35 languages

Pear Bible KJV
for Android

is an amazing mobile version of King James Bible that will help you to read this excellent book in any place you want.

Pear Bible BBE
for Android

is an amazing mobile version of Bible in Basic English that will help you to read this excellent book in any place you want.

Pear Bible ASV
for Android

is an amazing mobile version of American Standard Version Bible that will help you to read this excellent book in any place you want.

BIBLE VERSIONS / Библия / Новый Завет / Дѣѧ҄нїѧ

Библия - Церковнославянская

Ѿ ї҆ѡа́нна Дѣѧ҄нїѧ Къ ри́млѧнѡмъ

Глава 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28

1 Бѧ́хѹ же нѣ́цыи во цр҃кви сѹ́щей во а҆нтїохі́и про҇ро́цы и҆ ѹ҆чи́телїе: варна́ва же и҆ сѷмеѡ́нъ нарица́емый ні́геръ, и҆ лѹкі́й кѷрине́анинъ, и҆ манаи́лъ со и҆́рѡдомъ четвертовла́стникомъ воспита́нный, и҆ са́ѵлъ.

2 Слѹжа́щымъ же и҆̀мъ гд҇еви и҆ постѧ́щымсѧ, речѐ дх҃ъ ст҃ы́й: ѿдѣли́те мѝ варна́вѹ и҆ са́ѵла на дѣ́ло, на не́же призва́хъ и҆̀хъ.

3 Тогда̀ пости́вшесѧ и҆ помоли́вшесѧ и҆ возло́жше рѹ́ки на нѧ̀, ѿпѹсти́ша и҆̀хъ.

4 Сїѧ҄ ѹ҆̀бо, пѡ́слана бы҄вша ѿ дх҃а ст҃а, снидо́ста въ селеѵкі́ю, ѿтѹ́дѹ же ѿплы́ста въ кѵ́пръ,

5 и҆ бы҄вша въ саламі́нѣ, возвѣща́ста сло́во бж҃їе въ со́нмищихъ ї҆ѹде́йскихъ: и҆мѣ́ѧста же и҆ ї҆ѡа́нна слѹгѹ̀.

6 Прошє́дша же ѻ҆́стровъ да́же до па́фа, ѡ҆брѣто́ста нѣ́коего мѹ́жа волхва̀ лжепроро́ка ї҆ѹде́анина, є҆мѹ́же и҆́мѧ варїисѹ́съ,

7 и҆́же бѣ̀ со а҆нѳѷпа́томъ се́ргїемъ па́ѵломъ, мѹ́жемъ разѹ́мнымъ. Се́й призва́въ варна́вѹ и҆ са́ѵла, взыска̀ ѹ҆слы́шати сло́во бж҃їе:

8 сопротивлѧ́шесѧ же и҆́ма є҆лѵ́ма во́лхвъ, та́кѡ бо сказѹ́етсѧ и҆́мѧ є҆гѡ̀, и҆скі́й разврати́ти а҆нѳѷпа́та ѿ вѣ́ры.

9 Са́ѵлъ же, и҆́же и҆ па́ѵелъ, и҆спо́лнисѧ дх҃а ст҃а, и҆ воззрѣ́въ на́нь,

10 речѐ: ѽ, и҆спо́лненне всѧ́кїѧ льстѝ и҆ всѧ́кїѧ ѕло́бы, сы́не дїа́воль, вра́же всѧ́кїѧ пра́вды, не преста́неши ли развраща́ѧ пѹти҄ гд҇ни пра҄выѧ;

11 и҆ нн҃ѣ, сѐ, рѹка̀ гд҇нѧ на тѧ̀, и҆ бѹ́деши слѣ́пъ, не ви́дѧ со́лнца до вре́мене. Внеза́пѹ же нападѐ на́нь мра́къ и҆ тма̀, и҆ ѡ҆сѧза́ѧ и҆ска́ше вожда̀.

12 Тогда̀ ви́дѣвъ а҆нѳѷпа́тъ бы́вшее, вѣ́рова, дивѧ́сѧ ѡ҆ ѹ҆ч҃нїи гд҇ни.

13 (За҄ 32.) Ѿве́зшесѧ же ѿ па́фа па́ѵелъ и҆ сѹ́щїи съ ни́мъ, прїидо́ша въ пергі́ю памфѷлі́йскѹю: ї҆ѡа́ннъ же, ѿлѹчи́всѧ ѿ ни́хъ, возврати́сѧ во ї҆ер҇ли́мъ.

14 Ѻ҆ни́ же, проше́дше ѿ пергі́и, прїидо́ша во а҆нтїохі́ю пїсїді́йскѹю, и҆ вше́дше въ со́нмище въ де́нь сѹббѡ́тный, сѣдо́ша.

15 По чте́нїи же зако́на и҆ про҇рѡ́къ, посла́ша нача҄лницы со́нмища къ ни҄мъ, глаго́люще: мѹ́жїе бра́тїе, а҆́ще є҆́сть сло́во въ ва́съ ѹ҆тѣше́нїѧ къ лю́демъ, глаго́лите.

16 Воста́въ же па́ѵелъ и҆ помаа́въ рѹко́ю, речѐ: мѹ́жїе ї҆и҃лтѧне и҆ боѧ́щїисѧ бг҃а, ѹ҆слы́шите:

17 бг҃ъ люді́й си́хъ и҆збра̀ ѻ҆тцы̀ на́шѧ и҆ лю́ди вознесѐ въ прише́лствїи въ землѝ є҆гѵ́петстѣй, и҆ мы́шцею высо́кою и҆зведѐ и҆̀хъ и҆з̾ неѧ̀

18 и҆ до четы́редесѧти лѣ́тъ препита̀ и҆̀хъ въ пѹсты́ни:

19 и҆ низложи́въ ѩ҆зы҄къ се́дмь въ землѝ ханаа́нстѣй, дадѐ и҆̀мъ въ наслѣ́дїе зе́млю и҆́хъ,

20 и҆ по си́хъ, ѩ҆́кѡ лѣ́тъ четы́реста и҆ пѧтьдесѧ́тъ, дадѐ и҆̀мъ сѹдїи҄ до самѹи́ла про҇ро́ка:

21 и҆ ѿтѹ́дѹ проси́ша царѧ̀, и҆ дадѐ и҆̀мъ бг҃ъ саѹ́ла сы́на кі́сова, мѹ́жа ѿ колѣ́на венїамі́нова, лѣ́тъ четы́редесѧть:

22 и҆ преста́вль є҆го̀, воздви́же и҆̀мъ дв҃да въ царѧ̀, є҆мѹ́же и҆ речѐ свидѣ́телствовавъ: ѡ҆брѣто́хъ дв҃да сы́на ї҆ессе́ова, мѹ́жа по срдцѹ моемѹ̀, и҆́же сотвори́тъ всѧ҄ хотѣ҄нїѧ моѧ҄.

23 Ѿ сегѡ̀ сѣ́мене бг҃ъ по ѡ҆бѣтова́нїю воздви́же ї҆и҃лю сп҇нїе ї҆и҃са,

24 проповѣ́давшѹ ї҆ѡа́ннѹ пред̾ лице́мъ вни́тїѧ є҆гѡ̀ креще́нїе покаѧ́нїѧ всѣ҄мъ лю́демъ ї҆и҃лєвымъ.

25 (За҄ 33.) И҆ ѩ҆́коже скончава́ше ї҆ѡа́ннъ тече́нїе, глаго́лаше: кого̀ мѧ̀ непщѹ́ете бы́ти; нѣ́смь а҆́зъ, но сѐ, грѧде́тъ по мнѣ̀, є҆мѹ́же нѣ́смь досто́инъ разрѣши́ти реме́нь сапогѹ҄ є҆гѡ̀.

26 Мѹ́жїе бра́тїе, сы́нове ро́да а҆враа́млѧ, и҆ и҆̀же въ ва́съ боѧ́щїисѧ бг҃а, ва́мъ сло́во сп҇нїѧ сегѡ̀ посла́сѧ.

27 Живѹ́щїи бо во ї҆ер҇ли́мѣ и҆ кнѧ҄зи и҆́хъ, сегѡ̀ не разѹмѣ́вше, и҆ гла́сы про҇ро́чєскїѧ по всѧ҄ сѹббѡ҄ты чтѡ́мыѧ, ѡ҆сѹди́вше (є҆го̀), и҆спо́лниша,

28 и҆ ни є҆ди́ныѧ вины̀ сме́ртныѧ ѡ҆брѣ́тше, проси́ша ѹ҆ пїла́та ѹ҆би́ти є҆го̀:

29 ѩ҆́коже сконча́ша всѧ҄, ѩ҆̀же ѡ҆ не́мъ пи҄сана, сне́мше съ дре́ва, положи́ша во гро́бѣ.

30 Бг҃ъ же воскр҃сѝ є҆го̀ ѿ ме́ртвыхъ:

31 и҆́же ѩ҆влѧ́шесѧ во дни҄ мнѡ́ги совозше́дшымъ съ ни́мъ ѿ галїле́и во ї҆ер҇ли́мъ, и҆̀же нн҃ѣ сѹ́ть свидѣ́телїе є҆гѡ̀ къ лю́демъ.

32 И҆ мы̀ ва́мъ благовѣствѹ́емъ ѡ҆бѣтова́нїе бы́вшее ко ѻ҆тцє́мъ, ѩ҆́кѡ сїѐ бг҃ъ и҆спо́лнилъ є҆́сть на́мъ ча́дѡмъ и҆́хъ, воздви́гъ ї҆и҃са,

33 ѩ҆́коже и҆ во ѱалмѣ̀ вторѣ́мъ пи́сано є҆́сть: сн҃ъ мо́й є҆сѝ ты̀, а҆́зъ дне́сь роди́хъ тѧ̀.

34 А҆ ѩ҆́коже воскр҃сѝ є҆го̀ ѿ ме́ртвыхъ, не ктомѹ̀ хотѧ́ща возврати́тисѧ во и҆стлѣ́нїе, си́це речѐ: ѩ҆́кѡ да́мъ ва́мъ прпдбнаѧ дв҃дѡва вѣ҄рнаѧ.

35 Тѣ́мже и҆ въ дрѹго́мъ гл҃етъ: не да́си прпдбномѹ твоемѹ̀ ви́дѣти и҆стлѣ́нїѧ.

36 Дв҃дъ бо, своемѹ̀ ро́дѹ послѹжи́въ бж҃їимъ совѣ́томъ, ѹ҆́спе, и҆ приложи́сѧ ко ѻ҆тцє́мъ свои҄мъ, и҆ ви́дѣ и҆стлѣ́нїе:

37 а҆ є҆го́же бг҃ъ воздви́же, не ви́дѣ и҆стлѣ́нїѧ.

38 Вѣ́домо ѹ҆̀бо да бѹ́детъ ва́мъ, мѹ́жїе бра́тїе, ѩ҆́кѡ є҆гѡ̀ ра́ди ва́мъ ѡ҆ставле́нїе грѣхѡ́въ проповѣ́даетсѧ:

39 и҆ ѿ всѣ́хъ, ѿ ни́хже не возмого́сте въ зако́нѣ мѡѷсе́овѣ ѡ҆правди́тисѧ, ѡ҆ се́мъ всѧ́къ вѣ́рѹѧй ѡ҆правда́етсѧ.

40 Блюди́те ѹ҆̀бо, да не прїи́детъ на ва́съ рѣче́нное во про҇ро́цѣхъ:

41 ви́дите, неради́вїи, и҆ чѹди́тесѧ, и҆ ѹ҆́зрите и҆ и҆сче́знете: ѩ҆́кѡ дѣ́ло а҆́зъ содѣ́лаю во дни҄ ва́шѧ, є҆мѹ́же не и҆́мате вѣ́ровати, а҆́ще кто̀ повѣ́сть ва́мъ.

42 И҆сходѧ́щымъ же и҆̀мъ ѿ со́нмища ї҆ѹде́йска, молѧ́хѹ ѩ҆зы́цы въ дрѹгѹ́ю сѹббѡ́тѹ глаго́латисѧ и҆̀мъ глаго́лѡмъ си҄мъ:

43 разше́дшѹсѧ же собо́рѹ, послѣ́доваша мно́зи ѿ ї҆ѹдє́й и҆ чести́выхъ пришлє́цъ па́ѵлѹ и҆ варна́вѣ, и҆̀же, глагѡ́люща и҆̀мъ, ѹ҆вѣща́ста и҆̀хъ пребыва́ти въ блгдти бж҃їей.

44 Во грѧдѹ́щѹю же сѹббѡ́тѹ ма́лѡ не ве́сь гра́дъ собра́сѧ послѹ́шати сло́ва бж҃їѧ:

45 ви́дѣвше же ї҆ѹде́є наро́ды, и҆спо́лнишасѧ за́висти и҆ вопрекѝ глаго́лахѹ глаго́лємымъ ѿ па́ѵла, сопроти́въ глаго́люще и҆ хѹлѧ́ще.

46 Дерзнѹ҄вша же па́ѵелъ и҆ варна́ва реко́ста: ва́мъ бѣ̀ лѣ́по пе́рвѣе глаго́лати сло́во бж҃їе: а҆ поне́же ѿверго́сте є҆̀ и҆ недостѡ́йны творитѐ са́ми себѐ вѣ́чномѹ животѹ̀, сѐ, ѡ҆браща́емсѧ во ѩ҆зы́ки:

47 та́кѡ бо заповѣ́да на́мъ гд҇ь: положи́хъ тѧ̀ во свѣ́тъ ѩ҆зы́кѡмъ, є҆́же бы́ти тебѣ̀ во сп҇нїе да́же до послѣ́днихъ землѝ.

48 Слы́шаще же ѩ҆зы́цы ра́довахѹсѧ и҆ сла́влѧхѹ сло́во гд҇не, и҆ вѣ́роваша, є҆ли́цы ѹ҆чине́ни бѧ́хѹ въ жи́знь вѣ́чнѹю:

49 проноша́шесѧ же сло́во гд҇не по все́й странѣ̀.

50 Ї҆ѹде́є же наѹсти́ша чести҄выѧ жєны̀ и҆ благоѡбра҄зныѧ и҆ старѣ́йшины гра́да, и҆ воздвиго́ша гоне́нїе на па́ѵла и҆ варна́вѹ, и҆ и҆згна́ша ѧ҆̀ ѿ предѣ҄лъ свои́хъ.

51 Ѡ҆́на же, ѿрѧ҄сша пра́хъ ѿ но́гъ свои́хъ на ни́хъ, прїидо́ста во ї҆коні́ю.

52 Ѹ҆чн҃цы́ же и҆сполнѧ́хѹсѧ ра́дости и҆ дх҃а ст҃а.

<< ← Prev Top Next → >>