Holy Bible project logo icon
FREE OFF-line Bible for Android Get Bible on Google Play QR Code Android Bible
Holy Bible
for Android

is a powerful Bible Reader which has possibility to download different versions of Bible to your Android device.

Bible Verses
for Android

Bible verses includes the best bible quotes in more than 35 languages

Pear Bible KJV
for Android

is an amazing mobile version of King James Bible that will help you to read this excellent book in any place you want.

Pear Bible BBE
for Android

is an amazing mobile version of Bible in Basic English that will help you to read this excellent book in any place you want.

Pear Bible ASV
for Android

is an amazing mobile version of American Standard Version Bible that will help you to read this excellent book in any place you want.

BIBLE VERSIONS / Библия / Новый Завет / а҃ маккавей́скаѧ

Библия - Церковнославянская

А҆пока́лѷѱїсъ а҃ маккавей́скаѧ в҃ маккавей́скаѧ

Глава 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16

1 Лѣ́та сто̀ пѧтьдесѧ́тъ пе́рвагѡ, и҆зы́де дими́трїй селеѵкі́евъ сы́нъ ѿ ри́ма, и҆ взы́де съ ма́лыми людьмѝ во гра́дъ примо́рскїй, и҆ воцари́сѧ та́мѡ.

2 И҆ бы́сть, є҆гда̀ вхожда́ше въ до́мъ ца́рства ѻ҆тє́цъ свои́хъ, ѩ҆́ша си҄лы а҆нтїо́ха и҆ лѷсі́ю привестѝ и҆̀хъ къ немѹ̀.

3 И҆ ѹ҆вѣ́дана бы́сть є҆мѹ̀ ве́щь, и҆ речѐ: не покажи́те мѝ ли́цъ и҆́хъ.

4 И҆ ѹ҆би́ша и҆̀хъ во́ини, и҆ сѣ́де дими́трїй на престо́лѣ ца́рства своегѡ̀.

5 И҆ прїидо́ша къ немѹ̀ всѝ мѹ́жїе беззако́ннїи и҆ нечести́вїи ѿ ї҆и҃лѧ, и҆ а҆лкі́мъ предвожда́ше и҆̀хъ, хотѧ́й жре́чествовати:

6 и҆ ѡ҆клевета́ша люді́й пред̾ царе́мъ, глаго́люще: погѹбѝ ї҆ѹ́да и҆ бра́тїѧ є҆гѡ̀ всѣ́хъ дрѹгѡ́въ твои́хъ и҆ на́съ расточѝ ѿ землѝ на́шеѧ:

7 нн҃ѣ ѹ҆̀бо послѝ мѹ́жа, є҆мѹ́же вѣ́риши, да и҆́детъ и҆ ви́дитъ и҆стреблє́нїѧ всѧ҄, ѩ҆̀же сотворѝ на́мъ и҆ странѣ̀ ца́рстѣй, и҆ да мѹ́читъ и҆̀хъ и҆ всѣ́хъ помога́ющихъ и҆̀мъ.

8 И҆ и҆збра̀ ца́рь вакхі́да дрѹ́га ца́рска, и҆́же госпо́дствоваше ѡ҆б̾ ѻ҆нѹ̀ странѹ̀ рѣкѝ, и҆ вели́каго въ ца́рствѣ и҆ вѣ́рна царе́ви,

9 и҆ посла̀ є҆го̀ и҆ а҆лкі́ма нечести́ваго, и҆ ѹ҆ста́ви є҆мѹ̀ жре́чество, и҆ повелѣ̀ є҆мѹ̀ сотвори́ти ѿмще́нїе въ сынѣ́хъ ї҆и҃левыхъ.

10 И҆ ѿидо́ша и҆ прїидо́ша съ си́лою ве́лїею въ зе́млю ї҆ѹ́динѹ: и҆ посла̀ вѣ́стники ко ї҆ѹ́дѣ и҆ бра́тїи є҆гѡ̀ словесы̀ ми́рными съ ле́стїю.

11 И҆ не внѧ́ша словесє́мъ и҆́хъ: ви́дѣша бо, ѩ҆́кѡ прїидо́ша съ си́лою ве́лїею.

12 И҆ собра́шасѧ ко а҆лкі́мѹ и҆ вакхі́дѹ собра҄нїѧ кни҄жникъ и҆зыска́ти пра́вєднаѧ.

13 И҆ пе́рвїи а҆сїде́є бѣ́хѹ въ сынѣ́хъ ї҆и҃левыхъ, и҆ и҆ска́хѹ ѿ ни́хъ ми́ра.

14 Реко́ша бо: человѣ́къ жре́цъ ѿ сѣ́мене а҆арѡ́нѧ прїи́де въ си́лахъ и҆ не и҆з̾ѡби́дитъ на́съ.

15 И҆ глаго́ла съ ни́ми словеса̀ ми҄рна и҆ клѧ́тсѧ и҆̀мъ, глаго́лѧ: не возда́мъ ва́мъ ѕла҄ѧ, нижѐ дрѹгѡ́мъ ва́шымъ. и҆ вѣ́роваша є҆мѹ̀.

16 И҆ поима̀ ѿ ни́хъ шестьдесѧ́тъ мѹже́й и҆ ѹ҆бѝ и҆̀хъ во є҆ди́нъ де́нь по словесѣ́хъ, ѩ҆́коже пи́сано є҆́сть:

17 плѡ́ти прпдбныхъ твои́хъ и҆ крѡ́ви и҆́хъ пролїѧ́ша ѡ҆́крестъ ї҆ер҇ли́ма, и҆ не бѣ̀ погреба́ѧй и҆̀хъ.

18 И҆ нападѐ стра́хъ и҆́хъ и҆ тре́петъ на всѧ҄ лю́ди, ѩ҆́кѡ реко́ша: нѣ́сть въ ни́хъ и҆́стины и҆ сѹда̀: престѹпи́ша бо ѹ҆ставле́нїе и҆ клѧ́твѹ, є҆́юже клѧ́шасѧ.

19 И҆ воздви́жесѧ вакхі́дъ ѿ ї҆ер҇ли́ма и҆ ѡ҆полчи́сѧ въ визе́ѳѣ, и҆ посла̀ и҆ ѩ҆́тъ мно́гихъ ѿстѹпи́вшихъ ѿ негѡ̀ мѹже́й и҆ нѣ́кїихъ ѿ люді́й, и҆ закла̀ и҆̀хъ, (и҆) въ кла́дѧзь вели́къ (вве́рже):

20 и҆ врѹчѝ странѹ̀ а҆лкі́мѹ и҆ ѡ҆ста́ви си́лѹ въ по́мощь є҆мѹ̀: и҆ ѿи́де вакхі́дъ ко царю̀.

21 И҆ подвиза́шесѧ а҆лкі́мъ ѡ҆ а҆рхїере́йствѣ.

22 И҆ собра́шасѧ къ немѹ̀ всѝ возмѹща́ющїи лю́ди своѧ҄, и҆ ѡ҆держа́ша зе́млю ї҆ѹ́динѹ, и҆ сотвори́ша ѩ҆́звѹ вели́кѹ во ї҆и҃ли.

23 И҆ ви́дѣ ї҆ѹ́да всѧ҄ ѕла҄ѧ, ѩ҆̀же сотворѝ а҆лкі́мъ, и҆ и҆̀же съ ни́мъ бѧ́хѹ, сынѡ́мъ ї҆и҃лєвымъ па́че ѩ҆зы́кѡвъ.

24 И҆ и҆зы́де во всѧ҄ предѣ́лы ї҆ѹдє́йскїѧ по ѡ҆́крестъ и҆ сотворѝ ѿмще́нїе на мѹже́хъ ѿто́ргшихсѧ, и҆ преста́ша ходи́ти во странѹ̀.

25 Е҆гда́ же ѹ҆ви́дѣ а҆лкі́мъ, ѩ҆́кѡ ѹ҆крѣпи́сѧ ї҆ѹ́да и҆ и҆̀же съ ни́мъ, и҆ позна̀, ѩ҆́кѡ не мо́жетъ противостоѧ́ти и҆̀мъ, и҆ возврати́сѧ ко царю̀ и҆ ѡ҆клевета̀ и҆̀хъ лѹка́внѣ.

26 И҆ посла̀ ца́рь нїкано́ра, є҆ди́наго ѿ нача҄лникъ свои́хъ сла́вныхъ, и҆ ненави́дѧщаго и҆ враждѹ́ющаго на ї҆и҃лѧ, и҆ повелѣ̀ є҆мѹ̀ и҆зби́ти лю́ди.

27 И҆ прїи́де нїкано́ръ во ї҆ер҇ли́мъ съ си́лою вели́кою и҆ посла̀ ко ї҆ѹ́дѣ и҆ бра́тїи є҆гѡ̀ съ ле́стїю словесы̀ ми́рными, глаго́лѧ:

28 да не бѹ́детъ бра́нь междѹ̀ мно́ю и҆ ва́ми: прїидѹ̀ съ мѹ҄жы ма́лыми, да ви́ждѹ лица̀ ва҄ша съ ми́ромъ.

29 И҆ прїи́де ко ї҆ѹ́дѣ, и҆ поздравлѧ́хѹ дрѹ́гъ дрѹ́га ми́рнѡ: и҆ во́ини ѹ҆гото́вани бѧ́хѹ восхи́тити ї҆ѹ́дѹ.

30 И҆ позна́сѧ сло́во ї҆ѹ́дѣ, ѩ҆́кѡ съ ле́стїю прїи́де къ немѹ̀: и҆ ѹ҆страши́сѧ ѿ негѡ̀ и҆ не восхотѣ̀ ктомѹ̀ ви́дѣти лица̀ є҆гѡ̀.

31 И҆ позна̀ нїкано́ръ, ѩ҆́кѡ ѿкры́сѧ совѣ́тъ є҆гѡ̀, и҆ и҆зы́де во срѣ́тенїе ї҆ѹ́дѣ бра́нїю бли́з̾ харфарсара́ма.

32 И҆ падо́ша ѿ сѹ́щихъ при нїкано́рѣ ѩ҆́кѡ пѧ́ть ты́сѧщъ мѹже́й, и҆ бѣжа́ша во гра́дъ даві́довъ.

33 И҆ по словесѣ́хъ си́хъ взы́де нїкано́ръ на го́рѹ сїѡ́нъ: и҆ и҆зыдо́ша ѿ ї҆ере́євъ ѿ ст҃ы́хъ и҆ ѿ старѣ́йшинъ людски́хъ поздра́вити є҆го̀ ми́рнѡ и҆ показа́ти є҆мѹ̀ всесожже́нїе приноси́мое за царѧ̀.

34 И҆ порѹга́сѧ и҆̀мъ и҆ посмѣѧ́сѧ и҆̀мъ, и҆ ѡ҆сквернѝ и҆̀хъ и҆ глаго́ла го́рдѡ.

35 И҆ клѧ́тсѧ съ ѩ҆́ростїю, рекі́й: а҆́ще не преда́стсѧ ї҆ѹ́да и҆ во́ини є҆гѡ̀ въ рѹ́ки моѧ҄ нн҃ѣ, и҆ бѹ́детъ, є҆гда̀ возвращѹ́сѧ въ ми́рѣ, сожгѹ̀ хра́мъ се́й. и҆ и҆зы́де съ ѩ҆́ростїю ве́лїею.

36 И҆ внидо́ша жерцы̀ и҆ ста́ша пред̾ лице́мъ ѻ҆лтарѧ̀ и҆ хра́ма и҆ пла́чѹще реко́ша:

37 ты̀, гд҇и, и҆збра́лъ є҆сѝ хра́мъ се́й, нарещи́сѧ и҆́мени твоемѹ̀ въ не́мъ, да бѹ́детъ хра́мъ моли́твы и҆ проше́нїѧ лю́демъ твои҄мъ:

38 сотворѝ ѿмще́нїе на человѣ́цѣ се́мъ и҆ на во́ехъ є҆гѡ̀, и҆ да падѹ́тъ мече́мъ: помѧнѝ хѹлє́нїѧ и҆́хъ и҆ не да́ждь и҆̀мъ ѡ҆бита́лища.

39 И҆ и҆зы́де нїкано́ръ ѿ ї҆ер҇ли́ма и҆ ѡ҆полчи́сѧ въ веѳѡрѡ́нѣ и҆ срѣ́те є҆го̀ си́ла сѵ́рска.

40 Ї҆ѹ́да же прибли́жисѧ во а҆да́сѹ съ тремѧ̀ ты́сѧщьми мѹже́й. и҆ помоли́сѧ ї҆ѹ́да и҆ речѐ:

41 и҆̀же по́слани бѧ́хѹ ѿ царѧ̀ а҆ссѷрі́йскагѡ (сеннахирі́ма), гд҇и, є҆гда̀ похѹ́лиша тѧ̀, и҆зы́де а҆́гг҃лъ тво́й и҆ поразѝ ѿ ни́хъ сто̀ ѻ҆́смьдесѧтъ пѧ́ть ты́сѧщъ:

42 та́кѡ сокрѹшѝ ѡ҆полче́нїе сїѐ пред̾ на́ми дне́сь, и҆ да позна́ютъ про́чїи, ѩ҆́кѡ ѕло̀ глаго́ла на ст҃а҄ѧ твоѧ҄, и҆ сѹдѝ є҆мѹ̀ по ѕло́бѣ є҆гѡ̀.

43 И҆ сотвори́ша во́ини бра́нь въ третїйна́десѧть де́нь мц҇а а҆да́ра, и҆ сотре́сѧ ѡ҆полче́нїе нїкано́рово, и҆ падѐ са́мъ пе́рвый во бра́ни.

44 Е҆гда́ же ѹ҆ви́дѣша вѡ́и є҆гѡ̀, ѩ҆́кѡ падѐ нїкано́ръ, пове́ргше ѻ҆рѹ҄жїѧ своѧ҄ бѣжа́ша.

45 И҆ гна́ша и҆̀хъ пѹ́ть днѐ є҆ди́нагѡ ѿ а҆да́са, до́ндеже прїитѝ въ гази́ръ, и҆ трѹба́ми трѹби́ша в̾слѣ́дъ и҆́хъ со знаме́нами.

46 И҆ и҆зыдо́ша ѿ всѣ́хъ се́лъ ї҆ѹде́йскихъ ѡ҆́крестъ и҆ заключи́ша и҆̀хъ рога́ми, и҆ возвраща́хѹсѧ ті́и къ ни҄мъ и҆ падо́ша всѝ мече́мъ, и҆ не ѡ҆ста̀ ѿ ни́хъ ни є҆ди́нъ.

47 И҆ взѧ́ша кѡры́сти и҆́хъ и҆ плѣ́нъ, и҆ главѹ̀ нїкано́ровѹ ѿсѣко́ша, и҆ десни́цѹ є҆гѡ̀, ю҆́же прострѐ го́рдѡ, и҆ принесо́ша и҆ повѣ́сиша проти́вѹ ї҆ер҇ли́ма.

48 И҆ возвесели́шасѧ лю́дїе ѕѣлѡ̀, и҆ сотвори́ша де́нь то́й де́нь весе́лїѧ вели́кагѡ,

49 и҆ ѹ҆ста́виша пра́здновати на всѧ́ко лѣ́то де́нь то́й третїйна́десѧть мц҇а а҆да́ра.

50 И҆ ѹ҆молчѐ землѧ̀ ї҆ѹ́дина на дни҄ ма҄лы.

<< ← Prev Top Next → >>