Holy Bible project logo icon
FREE OFF-line Bible for Android Get Bible on Google Play QR Code Android Bible
Holy Bible
for Android

is a powerful Bible Reader which has possibility to download different versions of Bible to your Android device.

Bible Verses
for Android

Bible verses includes the best bible quotes in more than 35 languages

Pear Bible KJV
for Android

is an amazing mobile version of King James Bible that will help you to read this excellent book in any place you want.

Pear Bible BBE
for Android

is an amazing mobile version of Bible in Basic English that will help you to read this excellent book in any place you want.

Pear Bible ASV
for Android

is an amazing mobile version of American Standard Version Bible that will help you to read this excellent book in any place you want.

BIBLE VERSIONS / Библия / Новый Завет / г҃ е҆́здры

Библия - Церковнославянская

в҃ е҆́здры г҃ е҆́здры Посла́нїе їеремі́ино

Глава 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16

1 Тогда̀ ѿвѣща̀ ко мнѣ̀ а҆́гг҃лъ, и҆́же по́сланъ бѣ̀ ко мнѣ̀, є҆мѹ́же и҆́мѧ ѹ҆рїи́лъ,

2 и҆ речѐ мѝ: во ѹ҆́жасѣ и҆зстѹпѝ се́рдце твоѐ въ вѣ́цѣ се́мъ, поне́же хо́щеши пости́гнѹти пѹти҄ вы́шнѧгѡ. А҆́зъ же ѿвѣша́хъ:

3 та́кѡ є҆́сть, го́споди мо́й. Ѻ҆́нъ же ко мнѣ̀ речѐ си́це: трѝ пѹти҄ по́сланъ є҆́смь показа́ти тебѣ̀ и҆ трѝ подѡ́бїѧ предложи́ти пред̾ тобо́ю:

4 ѿ ни́хже є҆гда̀ мѝ є҆ди́но и҆з̾ѧви́ши, и҆ а҆́зъ тѝ покажѹ̀ пѹ́ть, є҆го́же жела́еши ви́дѣти, и҆ наѹчѹ̀ тѧ̀, ѿкѹ́дѹ є҆́сть се́рдце лѹка́во.

5 И҆ реко́хъ: возвѣстѝ, го́споди мо́й. И҆ речѐ ко мнѣ̀: и҆дѝ и҆ и҆звѣ́си мѝ ѻ҆гнѧ̀ тѧ́гость, и҆лѝ и҆змѣ́ри дыха́нїе вѣ́тра, и҆лѝ возвратѝ вспѧ́ть де́нь, и҆́же мимои́де.

6 А҆́зъ же ѿвѣша́хъ и҆ реко́хъ: кто̀ ѿ человѣ҄къ мо́жетъ сотвори́ти, ѡ҆ ни́хже мѧ̀ вопроша́еши;

7 Ѻ҆́нъ же речѐ ко мнѣ̀: а҆́ще бы́хъ вопроси́лъ тѧ̀, глаго́лѧ: ко́ль мно́гѡ жили́щъ є҆́сть въ се́рдцы морстѣ́мъ, и҆лѝ ко́ль мно́гѡ и҆сто́чникѡвъ въ нача́лѣ бе́здны, и҆лѝ ко́ль мно́гѡ жи҄лъ є҆́сть над̾ тве́рдїю небе́сною, и҆лѝ кі́и сѹ́ть предѣ́лы ра́йстїи;

8 не́гли ѿвѣща́лъ бы мѝ є҆сѝ: въ бе́зднѹ не снидо́хъ, ни во а҆́дъ є҆щѐ, нижѐ на небеса̀ когда̀ взыдо́хъ:

9 нн҃ѣ же ѡ҆ се́мъ не вопроси́хъ тѧ̀, то́чїю ѡ҆ ѻ҆гнѝ и҆ ѡ҆ вѣ́трѣ и҆ ѡ҆ днѝ, въ ѻ҆́ньже є҆сѝ пребыва́лъ, и҆ без̾ си́хъ веще́й бы́ти не мо́жеши: и҆ ты̀ ѡ҆ си́хъ ничто́же мѝ ѿвѣща́лъ є҆сѝ.

10 И҆ речѐ мѝ: ты̀ си́хъ, ѩ҆̀же твоѧ҄ сѹ́ть и҆ съ тобо́ю возрасто́ша, позна́ти не мо́жеши:

11 и҆ ка́кѡ сосѹ́дъ тво́й возмо́жетъ вмѣсти́ти пѹти҄ вы́шнѧгѡ, и҆ ѹ҆жѐ мі́рѹ ѿвнѣ̀ растлѣ́ннѹ сѹ́щѹ, ѹ҆разѹмѣ́ти раслѣ́нїе ѩ҆́вное пред̾ лице́мъ мои́мъ;

12 И҆ реко́хъ къ немѹ̀: лѹ́чше на́мъ дабы̀ є҆смы̀ не бы́ли, не́жели є҆щѐ живѹ́щымъ жи́ти въ нече́стїихъ и҆ претерпѣва́ти и҆ не вѣ́дати, ко́еѧ ра́ди ве́щи.

13 Ѻ҆́нъ же ѿвѣща̀ мѝ и҆ речѐ: ше́дъ и҆до́хъ въ дѹбра́вѹ древе́съ по́льныхъ, и҆дѣ́же древа̀ совѣ́тъ сотвори́ша

14 глаго́люще: прїиди́те и҆ и҆́демъ и҆ дви́гнемъ бра́нь на мо́ре, да ѹ҆стѹ́питъ на́мъ, и҆ да сотвори́мъ себѣ̀ и҆ны҄ѧ дѹбра҄вы:

15 та́кожде и҆ вѡ́лны мѡрскі́ѧ совѣ́тъ сотвори́ша глаго́лющѧ: по́йдемъ и҆ дви́гнемъ бра́нь на лѣ́сы пѡ́льныѧ, да побѣди́вшѧ и҆̀хъ воспрїи́мемъ себѣ̀ та́мѡ и҆но́е мѣ́сто:

16 и҆ бы́сть ѹ҆мышле́нїе дѹбра́вы пра́здно, поне́же прїи́де ѻ҆́гнь и҆ пожжѐ ю҆̀,

17 та́кожде и҆ ѹ҆мышле́нїе во́лнъ морски́хъ, поне́же ста̀ песо́къ и҆ ѹ҆держа̀ и҆̀хъ:

18 и҆ є҆гда́ бы є҆сѝ бы́лъ сѹдїѧ̀ и҆́хъ, ко́его бы є҆сѝ ѿ си́хъ ѡ҆правда́лъ, и҆лѝ ко́его ви́нна сотвори́лъ;

19 Ѿвѣща́хъ а҆́зъ и҆ рѣ́хъ: вои́стиннѹ въ совѣ́тъ сѹ́етенъ вда́шасѧ, поне́же землѧ̀ дана̀ є҆́сть лѣсѡ́мъ, и҆ мо́рю мѣ́сто, є҆́же носи́ти вѡ́лны своѧ҄.

20 Ѻ҆́нъ же речѐ ко мнѣ̀: пра́вѡ разсѹди́лъ є҆сѝ: чесѡ́ же ра́ди себѐ не сѹ́диши;

21 поне́же ѩ҆́коже землѧ̀ дѹбра́вамъ дана̀ є҆́сть и҆ мо́ре волна́мъ свои҄мъ (дано̀ є҆́сть): та́кѡ и҆̀же ѡ҆бита́ютъ на землѝ, то́кмѡ ве́щы назє́мныѧ разѹмѣ́ти мо́гѹтъ, а҆ сѹ́щїи на нб҃сѣ́хъ, ѩ҆̀же на высотѣ̀ нб҃съ.

22 И҆ ѡ҆вѣша́хъ и҆ реко́хъ: молю́тисѧ, го́споди, да мнѣ̀ да́стсѧ ѹ҆́мъ разѹмѣ́нїѧ,

23 не бо̀ хотѣ́хъ вопроси́ти ѡ҆ вы́шнихъ твои́хъ, но ѡ҆ си́хъ, ѩ҆̀же всегда̀ въ на́съ быва́ютъ, чесѡ̀ ра́ди ї҆и҃ль да́нъ въ порѹга́нїе ѩ҆зы́кѡмъ; и҆ чесѡ̀ ра́ди лю́дїе твоѝ возлю́бленнїи даны̀ ѩ҆зы́кѡмъ нечєсти́вымъ; и҆ чесѡ̀ ра́ди зако́нъ ѻ҆тє́цъ на́шихъ въ па́гѹбѹ низведе́нъ бы́сть, и҆ ѹ҆строє́нїѧ пи҄саннаѧ нигдѣ̀ сѹ́ть;

24 и҆ преидо́хомъ ѡ҆ вѣ́ка а҆́ки прѹ́зи и҆ живе́мъ въ вели́цѣмъ стра́сѣ и҆ ѹ҆́жасѣ, и҆ недосто́йни є҆смы̀ ми́лости твоеѧ̀ наслѣ́дити:

25 но что̀ сотвори́тъ и҆́мени своемѹ̀, є҆́же мы̀ нарица́емъ; сїѧ҄ сѹ́ть, є҆гѡ́же а҆́зъ вопроси́хъ.

26 Ѻ҆́нъ же ѿвѣща̀ ко мнѣ̀ и҆ речѐ: коли́кѡ бо́лѣе и҆спыта́ти бѹ́деши, толи́кѡ бо́лѣе и҆ ѹ҆диви́шисѧ, поне́же ско́рѡ спѣши́тъ вѣ́къ преитѝ

27 и҆ не мо́жетъ носи́ти, ѩ҆̀же въ бѹ҄дѹщаѧ времена̀ пра́вєднымъ ѡ҆бѣща҄нна сѹ́ть,

28 поне́же непра́вды и҆спо́лнь вѣ́къ се́й и҆ не́мощей: а҆ ѡ҆ ни́хже вопроша́еши, возвѣщѹ̀ тебѣ̀: насѣ́ѧно бо є҆́сть ѕло̀, и҆ не ѹ҆̀ прїи́де погѹбле́нїе є҆гѡ̀:

29 а҆́ще ѹ҆́бѡ не преврати́тсѧ, є҆́же насѣ́ѧно є҆́сть, и҆ не ѹ҆стѹ́питъ мѣ́сто, и҆дѣ́же насѣ́ѧно лѹка́вство, не прїи́детъ, и҆дѣ́же насѣ́ѧно є҆́сть бла́го:

30 поне́же ѕла́къ сѣ́мене ѕла́гѡ всѣ́ѧнъ є҆́сть въ се́рдце а҆да́мово и҆з̾ нача́ла, и҆ ко́ль мно́гѡ ѕла̀ родѝ и҆ донн҃ѣ и҆ ражда́етъ, до́ндеже прїи́детъ млаче́нїе;

31 разсѹди́ же въ себѣ̀ ѕла́къ ѕла́гѡ сѣ́мене, коли́къ пло́дъ нече́стїѧ породѝ;

32 є҆гда̀ пожа́ти бѹ́дѹтъ кла́си, и҆̀мже нѣ́сть числа̀, ко́ль ве́лїю молотьбѹ̀ начнѹ́тъ твори́ти;

33 И҆ ѿвѣща́хъ и҆ рѣ́хъ: ка́кѡ и҆ когда̀ сїѧ҄ (бѹ́дѹтъ); и҆ чесѡ̀ ра́ди кра҄тка и҆ ѕла҄ лѣ҄та на҄ша;

34 И҆ ѿвѣща̀ ко мнѣ̀ и҆ речѐ мѝ: не спѣшѝ ты̀ вы́ше вы́шнѧгѡ, ты́ бо тщи́шисѧ всѹ́е бы́ти вы́ше є҆гѡ̀, и҆́бо и҆зстѹпле́нїе твоѐ мно́го:

35 є҆да̀ не вопроша́ша дѹ́ши пра́ведныхъ ѡ҆ си́хъ въ затво́рѣхъ свои́хъ, глаго́люще: доко́лѣ та́кѡ надѣ́ющесѧ бѹ́демъ; и҆ когда̀ прїи́детъ пло́дъ жа́твы мзды̀ на́шеѧ;

36 и҆ ѿвѣща̀ на сїѧ҄ ї҆еремїи́лъ а҆рха́гг҃лъ и҆ речѐ: є҆гда̀ и҆спо́лнитсѧ число̀ сѣ́менъ въ ва́съ, поне́же на мѣ́рилѣ и҆звѣ́силъ вѣ́къ

37 и҆ мѣ́рою и҆змѣ́рилъ времена̀ и҆ число́мъ сочтѐ часы̀, и҆ не восколеба̀, ни возбѹдѝ, до́ндеже и҆спо́лнитсѧ предрѣче́ннаѧ мѣ́ра.

38 И҆ ѿвѣща́хъ и҆ рѣ́хъ: ѽ, влдко гд҇и! но и҆ мы̀ всѝ и҆спо́лнени є҆смы̀ нече́стїѧ:

39 и҆ є҆да́ ли на́съ ра́ди не напо́лнѧтсѧ пра́ведныхъ жи҄тницы, за грѣхѝ ѡ҆бита́ющихъ на землѝ;

40 И҆ ѿвѣща̀ ко мнѣ̀ и҆ речѐ: и҆дѝ и҆ вопросѝ и҆мѹ́щѹю во чре́вѣ, є҆да̀ и҆спо́лнивши де́вѧть мц҇ей свои́хъ, є҆щѐ возмо́гѹтъ ложесна̀ є҆ѧ̀ въ себѣ̀ ѹ҆держа́ти пло́дъ;

41 И҆ а҆́зъ ѿвѣща́хъ: вои́стиннѹ не мо́гѹтъ, го́споди. Ѻ҆́нъ же ѿвѣща̀: во а҆́дѣ ѡ҆би́тєли дѹ́шъ подѡ́бныѧ сѹ́ть ложесна́мъ:

42 поне́же ѩ҆́коже родѧ́щаѧ хо́щетъ вско́рѣ роди́ти, да и҆збѣжи́тъ нѹ́жды рожде́нїѧ, та́кѡ и҆ сїѧ҄ тща́тсѧ и҆зда́ти ѡ҆́наѧ, ѩ҆̀же вдана҄ и҆̀мъ сѹ́ть:

43 и҆з̾ нача́ла возвѣщѹ̀ и҆ и҆з̾ѧвлю̀ тебѣ̀ ѡ҆ си́хъ, и҆̀хже жела́еши ви́дѣти.

44 И҆ ѿвѣща́хъ и҆ реко́хъ: а҆́ще ѡ҆брѣто́хъ благода́ть пред̾ тобо́ю, и҆ а҆́ще возмо́жно є҆́сть, и҆ а҆́ще досто́инъ є҆́смь,

45 покажѝ мѝ, є҆да́ ли мно́жайшее є҆́сть вре́мѧ преше́дшее, не́жели и҆мѹ́щее прїитѝ; и҆лѝ мнѡ́жайшаѧ преидо́ша, не́же бѹ҄дѹщаѧ сѹ́ть;

46 вѣ́мъ бо, є҆́же пре́йде, а҆ тогѡ̀ не вѣ́мъ, є҆́же прейтѝ и҆́мать.

47 Ѻ҆́нъ же речѐ: ста́ни ѡ҆деснѹ́ю менє̀, и҆ и҆з̾ѧвлю̀ тебѣ̀ толкова́нїе при́тчи.

48 И҆ ста́хъ и҆ ви́дѣхъ, и҆ сѐ, пе́щь горѧ́щаѧ про́йде предо мно́ю: и҆ бы́сть є҆гда̀ пре́йде пла́мень, ви́дѣхъ, и҆ сѐ, превзы́де ды́мъ.

49 По си́хъ про́йде предо мно́ю ѡ҆́блакъ и҆спо́лненъ воды̀, и҆з̾ негѡ́же и҆спѹсти́сѧ до́ждь ве́лїй со ѹ҆стремле́нїемъ: и҆ є҆гда̀ про́йде стремле́нїе дождѧ̀, преѹмно́жишасѧ въ не́мъ ка҄пли.

50 И҆ речѐ ко мнѣ̀: внима́й себѣ̀: ѩ҆́коже расте́тъ до́ждь па́че не́же ка҄пли, и҆ ѻ҆́гнь, не́же ды́мъ, та́кѡ превзы́де преше́дшаѧ мѣ́ра: преѹмно́жишасѧ же ка҄пли и҆ ды́мъ.

51 И҆ моли́хсѧ и҆ рѣко́хъ: мни́ши ли, ѩ҆́кѡ жи́ти и҆́мамъ да́же до дні́й ѻ҆́ныхъ; и҆лѝ что̀ бѹ́детъ во дне́хъ ѻ҆́нѣхъ;

52 И҆ ѿвѣща́ ми глаго́лѧ: ѡ҆ зна́менїихъ, ѡ҆ ни́хже мѧ̀ вопроша́еши, ѿ ча́сти могѹ́ ти глаго́лати, ѡ҆ животѣ́ же твое́мъ нѣ́смь по́сланъ повѣ́дати тебѣ̀, но не свѣ́мъ.

<< ← Prev Top Next → >>